Beispiele für die Verwendung von "неизменный" im Russischen mit Übersetzung "unchanged"
Übersetzungen:
alle385
unchanged148
constant93
invariable79
unfailing23
unchanging11
immutable8
unaltered4
unchangeable2
unalterable1
andere Übersetzungen16
Официальный индекс PMI остался неизменный в апреле 50,1.
China’s official PMI was unchanged in April at 50.1.
Консолидация усилий наших партнеров, их неизменный интерес к сотрудничеству с MasterForex позволяют компании покорять новые вершины, открывая представительства по всему миру.
Our partners’ efforts consolidation, their unchanged interest for co-work with MasterForex allows the company to reach the new tops by opening representation offices all over the world.
Пример: линейная амортизации неизменного основного средства
Example: Straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Пример линейной амортизации неизменного основного средства
Example of straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным.
In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным.
The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged.
Общая оценка угроз для Афганистана остается неизменной.
The overall threat assessment for Afghanistan remains unchanged.
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков?
Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Существующая инфраструктура базовая сеть 1995 года- неизменная до 2015 года
Existing infrastructure 1995 base network- unchanged to 2015
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту.
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound.
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Банк, как ожидается, оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%.
The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг.
The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995.
Позиция МКИ по сотрудничеству с иностранными и международными НПО остается неизменной.
The Ministry's position on cooperation with foreign and international NGOs remains unchanged.
Ожидается, что банк оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%.
The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Естественно, положение о неучастии Сил самообороны в наступательных военных операциях остается неизменным.
Of course, the obligation of the Self-Defense Forces not to engage in offensive combat operations remains unchanged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung