Sentence examples of "некоммерческий энергетический кооператив" in Russian

<>
Некоторые самые известные программы, включая Индийский молочный кооператив, позволили создать около 250 000 рабочих мест, преимущественно в сельской местности. Some of the most notable programs include the Indian Dairy Cooperative, which has created an estimated 250,000 jobs, mostly in rural areas.
Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц. These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.
Еще один сектор, который может пострадать,- энергетический. The other sector that could struggle is energy.
По данным Международного кооперативного альянса, кооператив - это "находящееся в совместном владении демократически управляемое предприятие". According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a "jointly owned and democratically controlled enterprise."
В 1989, за два года до того, как страна стала независимой в 1991 году, я основал там некоммерческий фонд. I established a nonprofit foundation there in 1989, two years before the country became independent in 1991.
Эта неделя стала четвёртой по счёту, когда было зафиксировано понижение, но на этот раз виновником снижения стал не энергетический сектор, а зерновой. This was the fourth weekly decline in a row and for a change it was not energy but grains which triggered this reduction.
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль. Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a cruise around Europe I will bye a TV set and certainly a car.
Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером? How would you like to go see an indie play tomorrow night?
В частности, санкции затронули энергетический, оборонный и финансовый секторы. In particular, sanctions have been applied to energy, defense and financial sectors.
Благодаря оптовым закупкам, которые осуществляет кооператив, необходимые ресурсы, например, удобрения и оборудование, обходятся дешевле, равно как и процесс сбора урожая. When bought in bulk by a cooperative, inputs such as fertilizer and equipment are less expensive, as is the harvesting process.
Государственный и некоммерческий сектор должны поддерживать инновации, которые ориентированы не только на решение неотложных проблем, но и на борьбу с потенциальными проблемами в будущем. The public and non-profit sectors should support innovations that are not only focused on solving immediate problems, but that also address potential future challenges.
Энергетический торговый колосс Gunvor, половина которого принадлежала Тимченко до введения в отношении него западных санкций, играет сквозную роль в этой истории. The oil trading colossus Gunvor, half owned by Timchenko before the sanctions were imposed, plays a recurring role in the narrative.
Переформулированная таким образом миссия приблизит Всемирный банк к первоначальному замыслу его основателей – «глобальный кредитный кооператив», создающий блага для всех своих членов с помощью коллективных действий. Such a reframed mission would align the World Bank more closely with its founders’ original vision of a “global credit cooperative” generating benefits for all members through collective action.
В 2015 году правительство Руанды и базирующаяся в Бостоне организация «Партнеры по здоровью» (PIH) с помощью Фонда Билла и Мелинды Гейтс и Фонда Натана Каммингса создали частный некоммерческий Университет глобальной справедливости в здравоохранении (University of Global Health Equity, UGHE). In 2015, the government of Rwanda and the Boston-based Partners In Health (PIH), with the help of the Bill & Melinda Gates Foundation and the Cummings Foundation, established the private, not-for-profit University of Global Health Equity (UGHE).
С учетом недавно обнаружившихся у Вашингтона энергетических богатств, ему следует первым успеть схватиться за энергетический «канат». Amid its new found energy riches, Washington needs to get hold of the energy ‘rope’ first...
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию. He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods.
Фонд будет выделять гранты на необычные и фантастические научные идеи и действовать как некоммерческий инкубатор для многообещающих открытий. The fund will provide grants for blue-sky science and act as a non-profit incubator for promising discoveries.
Энергетический гигант «Газпром» настаивает, что будет строить газопровод «Северный поток-2» по дну Балтийского моря — даже если придется делать это в одиночку. Energy giant Gazprom insists it will build the Nord Stream II pipeline through the Baltic Sea even if it has to do it alone.
В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства. In North Sulawesi it is the cooperative - they have a democratic culture there, so there you can use the local justice system to protect your system.
Поскольку некоммерческий статус гарантирует, что руководство не заинтересовано напрямую в прибыли или не отвечает перед владельцами за такие вопросы, он защищает интересы сотрудников, убеждает фирму не сокращать дополнительную рабочую силу, чтобы снизить затраты или поднять прибыль. Since nonprofit status ensures management is not directly concerned with profit, or not answerable to owners with such concerns, it ensures workers' efforts 'matter' by committing the firm to not expropriating extra worker effort to lower costs or raise profits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.