Beispiele für die Verwendung von "нелегкую" im Russischen
Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу.
I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done.
Г-н Председатель, моя делегация хотела бы выразить признательность нашим коллегам в Исполнительном совете за их нелегкую работу в ходе этой недели, а также хотела бы представить следующее объяснение позиции по решениям в отношении рассматриваемых нами подпунктов (а) и (b) пункта 9.
Mr. Chairman, my delegation would like to express our gratitude to our colleagues on the Executive Board for their hard work during the course of this week, and would like to offer the following Explanation of Position on the decisions on Items 9 (a) and (b) before us.
Его вдове и дочери чертовски нелегко приходится.
The widow and daughter have a deuced hard row to hoe.
Этому трудно учить и совсем нелегко научиться.
It's hard to teach, and it's not all that easy to learn.
Я слышал люди политики задали Донне нелёгкое время.
I hear the policy people are giving Donna a hard time.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег.
Now, you know, if you live underground it's really hard to produce this amount of money.
Было нелегко понять, что выступала группа, а не труппа пантомимы.
It was hard to tell if the band was a band or a mime troop.
Да, бывает нелегко с ним, но в том и роль тестя.
Yeah, he gives me a hard time, but that's the deal with a father-in-law.
И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться.
And for that reason, it's very, very hard to recover from.
Знаю, сейчас это нелегко, но постарайся не нервничать из-за финансовых проблем.
Look, I know it's really hard right now, but try not to stress about the money stuff.
Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться.
Agreement on this may be hard to find, but must be sought.
При определенном освещении Kinect будет нелегко вас узнать и следить за вашими движениями.
Some lighting conditions can make it hard for Kinect to identify you or track your movements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung