Beispiele für die Verwendung von "ненужная" im Russischen mit Übersetzung "unnecessary"
Непрозрачность, совершенно ненужная сложность и практически полное отсутствие возможности совершения независимой юридической экспертизы этих структурных рисков, подорвали доверие на рынке секьюритизации.
The opaqueness, wholly unnecessary complexity, and near impossibility of undertaking independent due diligence on these structures’ underlying risk have undermined trust in the securitization market.
В настоящее время выполняется ненужная и дорогостоящая работа, связанная с физическим распространением и транспортировкой, например распространение вне Центральных учреждений документов, издаваемых на стороне, а также отправка документов дипломатической почтой или курьером в отдаленные места службы.
Unnecessary, costly, physical distribution and shipping tasks are performed, such as redistribution outside Headquarters of documents printed externally, and sending of documents by pouch or courier to distant duty stations.
Там, где существуют адекватные портовые сооружения по приему отходов, суда не должны сталкиваться с препятствиями в деле их использования, которыми могут становиться высокие издержки, сложные процедуры, неоправданные задержки в портах, ненужная документация, чрезмерно строгие санитарные нормы, таможенные правила и пр.
Where adequate port waste reception facilities exist, ships should not be deterred from discharging waste to port reception facilities by high costs, complicated procedures, undue delays in ports, unnecessary paperwork, excessive sanitary regulations, customs regulations or other impediments.
На компьютере удалите ненужные расширения из Chrome.
On your computer, uninstall unnecessary extensions from Chrome.
Не кладите ненужных пальцев в механизм задвижки.
Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism.
Мы должны отдавать приоритет уменьшению ненужных страданий.
We should give priority to reducing unnecessary suffering.
Так что все это было просто ненужной нервотрепкой.
So this has all just been some unnecessary drama.
Сегодня НАТО втягивает Соединенные Штаты в ненужные войны.
Today NATO involves the U.S. in unnecessary wars.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации.
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization.
Чтобы Windows автоматически удаляла ненужные файлы, включите контроль памяти.
To have Windows delete unnecessary files automatically, turn on Storage sense.
Это помогает предотвратить ненужные или несанкционированные звонки и счета.
This helps prevent unnecessary or unauthorized telephone calls and charges.
А ты только и знаешь, что заниматься ненужными вещами.
And you just have to seek out things that are totally unnecessary to do.
Просмотр заголовка базы данных и перемещение ненужных файлов журнала
To examine the header of the database and remove unnecessary log files
— некоторые вирусы создают множество ненужных файлов в разных папках;
— Some viruses create a great number of unnecessary files in different folders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung