Beispiele für die Verwendung von "ненужный знак" im Russischen

<>
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Вы в любой момент можете удалить ненужный сервис из аккаунта Google. You can remove certain products from your Google Account at any time.
Что означает этот знак? What does this sign say?
Если имеется уведомление о нехватке места на жестком диске, удалите ненужный контент или подключите внешний жесткий диск. If there’s a notification about low hard drive space, you’ll have to either delete content to free up space or add an external drive.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Открытое окно браузера может запрашивать ненужный интернет-трафик, даже если оно открыто в фоновом режиме. Leaving a browser window open might cause unnecessary Internet traffic, even if that browser window is in the background.
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Заблокируйте ненужный интернет-трафик от компьютера под управлением Windows 10. Prevent unnecessary Internet traffic from your Windows 10 PC
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
Ющенко и НБУ все еще могут принять меры, однако если они не начнут действовать незамедлительно, может разразиться дорогостоящий и ненужный финансовый кризис. Yushchenko and the NBU can still act, but if they do not do so immediately, a costly and unnecessary financial crisis might ensue.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
Так зачем им идти на ненужный риск? So why should they take unnecessary risks?
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
Далее Клинтон отклонила, как ненужный, призыв Медведева к пересмотру нынешних планов по европейской безопасности. Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev's call to re-make current European security arrangements.
Кивок — это знак согласия. A nod is a sign of agreement.
Разве это мы советуем 20 людям в неделю, которые приходят сюда, чтобы откачать ненужный жир? Is that what we tell the 20 people a week who come in here looking to get their spare tires sucked out?
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_). Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
Сюда приближается огромный, дорогущий, и абсолютно ненужный самолет, который собирается приземлиться на сцене. Here comes the enormous, expensive, and totally unnecessary plane that's about to land on the stage.
Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA. Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
Но пока пакистанцы склонны рассматривать насилие как ненужный и устранимый результат причастности Пакистана к “войне с террором” под руководством США But so far, Pakistanis have tended to view the violence as an unnecessary and avoidable result of Pakistan’s involvement in the US-led “war on terror.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.