Beispiele für die Verwendung von "необходимым" im Russischen mit Übersetzung "necessary"

<>
мои родители посчитали это необходимым, My parents found it necessary for peace of mind.
отвечать необходимым физическим и психическим требованиям, Meet the necessary physical and mental conditions,
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым. Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary.
45 часовая рабочая неделя являлась необходимым минимумом. a 45-hour working week was the minimum that was necessary.
Мы считаем инструктаж Ваших сотрудников абсолютно необходимым. We consider the training of your employees to be absolutely necessary.
Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов? Is religion necessary for morality?
Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам. But it might also lead to necessary changes.
С каких пор, глупый магазин содовой является необходимым делом? How does a stupid soda shop count as a necessary business?
В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым. In the end, intervention was necessary anyway.
Вода или какой-либо другой растворитель также представляется необходимым. Water or some other solvent also seems necessary.
Иными словами, западная ориентация является необходимым условием немецкой демократии. In other words: Western orientation is a necessary condition of German democracy.
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary.
Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив. No other country has the necessary combination of capability and outlook.
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг. The medicine that has helped, and that remains necessary for the time being, is government debt.
Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий. For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action.
Раскрытие данной информации правоохранительным органам, если мы сочтем это разумно необходимым. Disclosure of such information to law enforcement authorities as we reasonably feel is necessary.
Данное изменение политики является необходимым дополнением к происходящим сейчас военным действиям. This policy change is a necessary parallel to the military action now taking place.
Наличие независимого центрального банка является необходимым условием для разумной макроэкономической политики. An independent central bank is necessary for sound macro-economic policy.
Это изменение во внешней политике США является как желаемым, так и необходимым. This change in US foreign policy is both desirable and necessary.
Есть разница между необходимым риском и желанием умереть, и ты это знаешь. There's a difference between a necessary risk and a death wish, and you know it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.