Beispiele für die Verwendung von "необычному" im Russischen mit Übersetzung "unusual"

<>
Я нашёл медицинское объяснение этому необычному происшествию. I gave you the medical explanation of an unusual phenomenon.
Я задрожала и подумала, не узнает ли он меня по моему весьма необычному имени. I was shaking, wondering if he would recognize me by my unusual first name.
Положения Уголовно-процессуального кодекса защищают и целый ряд других прав, включая право быть огражденным от необоснованного обыска и конфискации, права на арест или на предъявление обвинения в правонарушении, право не подвергаться жестокому или необычному обращению или наказанию и право быть защищенным от самооговора. Various other rights, including the right to be secure against unreasonable search and seizure, rights on arrest or on being charged with an offence, the right not to be subjected to cruel or unusual treatment or punishment, and the right against self-incrimination are protected under the Code of Criminal Procedure.
Ты выглядишь необычно бодрым сегодня. You do seem unusually chipper today.
Они не нашли ничего необычного. They found nothing unusual.
Это жестокое и необычное наказание. It's cruel and an unusual punishment.
И случается нечто очень необычное. And something very unusual happens.
Я избрал весьма необычную жизнь. I've chosen a very unusual life.
Пятна крови, были достаточно необычны. The bloodstains were quite unusual.
Это был очень необычный вызов. This was a very unusual call-out.
Я завершу довольно необычным видео. Now I'm going to close with a video that is kind of unusual.
Википедия - очень необычная и хаотичная вещь. It's a very unusual and chaotic thing.
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений. This is an unusual installation of airport seating.
Необычная смесь бергамота и индийского жасмина. An unusual blend of bergamot and Indian jasmine.
Ничего необычного, с Шерл Кроу аналогично. Nothing unusual, Sheryl Crow and the like.
вход в аккаунт из необычного места; Access from an unusual geographic location
Но мы живем в необычное время. But we live in unusual times.
Это очень жестокое и необычное наказание. That is cruel and unusual punishment.
Коралл - очень красивое и необычное животное; Coral is a very beautiful and unusual animal.
Речь о жестоком и необычном наказании. Talk about cruel and unusual punishment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.