Beispiele für die Verwendung von "необычным" im Russischen mit Übersetzung "unusual"
Übersetzungen:
alle578
unusual451
extraordinary62
uncommon14
out of the ordinary9
odd7
fancy6
andere Übersetzungen29
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
The Internet bubble was unusual in this regard.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом.
And that was that it freed up the perimeter of the auditorium in a most unusual way.
Женщина в Тинли Парк останавливает движение необычным образом.
A Tinley Park woman stops traffic in an unusual way.
Мы будем делиться нашим самым необычным любовным опытом.
We will all describe our most unusual amorous experience.
Поколение назад считалось необычным, если девочка ходит в начальную школу.
A generation ago, it was unusual for girls to attend primary school.
Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение.
What was unusual about the case, and the scale of the response, was his offense.
Его голова наклонена под необычным углом и есть небольшой отек на лбу.
Her head's at an unusual angle and there's a slight swelling of the forehead.
Это заявление выглядит довольно необычным, и на нашей памяти такого прежде не случалось.
This announcement is unusual and to our knowledge has not happened before.
Мне интересно также работать с необычными материалами или с обычными материалами необычным способом.
I'm also interested in working with unusual materials and common materials in unusual ways.
Но мне было крайне интересно обнаружить, что эти птицы приспосабливаются весьма необычным способом.
But what was really interesting to me was to find out that the birds were adapting in a pretty unusual way.
Могу вообразить, что незнакомые женщины, бродящие по территории, не являются чем-то необычным.
I imagine strange women traipsing through the property isn't a completely unusual occurrence.
Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию.
They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance.
Нет, если вы конечно не считаете комнату, посвященную грыже межпозвоночного диска, чем-то необычным.
Not unless you consider a room full of herniated discs unusual.
Горючая жидкость без цвета и запаха, которая легко воспламеняется и горит необычным розоватым огнём.
An odourless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pink issue.
Мутизм не является чем-то необычным для детей, но у всех троих абсолютно одинаковые симптомы.
Mutism is not unusual in children, but that all three suffer the exact same symptoms.
Хотя массовые убийства не редкость в истории, план Гитлера по уничтожению был, конечно, если не уникальным, то чрезвычайно необычным.
Even though mass killings are not rare in history, Hitler's extermination plan was, if not unique, certainly highly unusual.
Если поведение клиента кажется необычным, необходимо обязательно выяснить, почему клиент не обратился в отделение по месту своего жительства или нахождения.
If the customer's behavior is unusual, it should definitely be required why the customer did not turn to the branch of his residence or location.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung