Beispiele für die Verwendung von "неограниченные" im Russischen mit Übersetzung "unrestricted"

<>
Неограниченные потоки капитала в действительности могли бы обернуться катастрофой для экономики, которая имеет недееспособные финансовые рынки, высокий уровень коррупции и слабую денежную и финансовую политику. Unrestricted capital flows could indeed spell disaster for an economy that has dysfunctional financial markets, high levels of corruption, and weak monetary and fiscal policies.
Однако на практике, когда неограниченные гедонические регрессии периода t строятся изолированно, исследователи опускают фиктивную переменную времени и просто строят регрессию, например Pkt on ln ft (zkt), где переменные в правой части регрессии имеют постоянный член. Now in actual practice, when unrestricted period t hedonic regressions are run in isolation, researchers omit the time dummy and just regress say ln Pkt on ln ft (zkt) where the right hand side regression variables have a constant term.
Если три такие неограниченные баллотировки оказываются безрезультатными, следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, набравшими наибольшее число голосов при третьей неограниченной баллотировке, и их число не должно превышать более чем вдвое число мест, подлежащих заполнению; после этого производятся три следующих неограниченных баллотировки и так далее до тех пор, пока не будут заполнены все места. If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Если оказываются безрезультатными три такие неограниченные баллотировки, то следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьей неограниченной баллотировке, и их число не должно более чем вдвое превышать число остающихся мест, подлежащих заполнению, и последующие три баллотировки носят неограниченный характер, и так до тех пор, пока не будут заполнены все места. If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Если оказываются безрезультатными три такие неограниченные баллотировки, то следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьей неограниченной баллотировке, и их число не должно более чем вдвое превышать число остающихся мест, подлежащих заполнению; после этого три последующих баллотировки носят неограниченный характер, и так до тех пор, пока не будут заполнены все места. If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Если три таких неограниченных баллотировки оказываются безрезультатными, то следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьей из неограниченных баллотировок, и их число не должно превышать более чем вдвое число мест, которые остается заполнить; после этого производятся три последующие неограниченные баллотировки, и так далее до тех пор, пока не будут заполнены все места. If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Однако подобные выгоды не касаются неограниченной миграции. But such benefits do not apply to unrestricted migration.
Вторая жертва – это неограниченная иммиграция из стран ЕС. The second casualty is unrestricted immigration from the EU.
Нам нужен неограниченный доступ на вашей территории и к людям. We need unrestricted access to your facility and personnel.
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать первому туру голосования (пятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-first round of balloting (fifteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
В соответствии с решением, принятым в среду, второй тур голосования будет неограниченным. In accordance with the decision taken on Wednesday, the second round of balloting shall be unrestricted.
В соответствии с решением, принятым в среду, 29 января, второй раунд голосования будет неограниченным. In accordance with the decision taken on Wednesday, 29 January, the second round of balloting shall be unrestricted.
По умолчанию все пользователи старше 18 лет имеют неограниченный доступ к играм, приложениям и файлам мультимедиа. By default, anyone over the age of 18 has unrestricted access to games, apps, and media.
Г-н Захид (Марокко) говорит, что термин «пропуска на территорию», как представляется, означает неограниченный пропускной режим. Mr. Zahid (Morocco) said that the term “grounds passes” appeared to mean unrestricted passes.
Использование спутникового потенциала в прикладных метеорологических целях по-прежнему основано на принципе неограниченного бесплатного распространения основных метеорологических данных операторами спутников. Meteorological satellite applications continue to benefit from the principle of unrestricted and free dissemination of essential meteorological data by satellite operators.
Экстенсивные системы представляют собой методы производства, включающие относительно неограниченный доступ к естественному корму, фуражу, на протяжении большей части жизни животных. Extensive systems describe production methods which include relatively unrestricted access to natural forage,'forage fed', for the majority of the animals'lives.
Они говорят, что только теперь германские лидеры могут воспользоваться неограниченным суверенитетом, полученным Германией в результате воссоединения, состоявшегося в 1990 году. At long last, they say, German leaders can use the unrestricted sovereignty Germany acquired with reunification in 1990.
ЮНМОВИК и МАГАТЭ имеют право беспрепятственного и неограниченного использования и приземления самолетов и вертолетов, включая пилотируемые и беспилотные разведывательные летательные аппараты; UNMOVIC and the IAEA shall have the free and unrestricted use and landing of fixed- and rotary-winged aircraft, including manned and unmanned reconnaissance vehicles;
Если вы используете учетную запись взрослого, выполните в нее вход и убедитесь в том, что она имеет неограниченный доступ к контенту. If you're using an adult account, sign in to this account, and then make sure it has unrestricted access to content.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.