Beispiele für die Verwendung von "неожиданному" im Russischen
Но раскрытие информации неожиданному партнеру подрывает все эти соображения.
Sharing information with an unexpected partner subverts those considerations.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету».
concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Мы подозреваем, что этот сильный тренд также уязвим к резкому неожиданному развороту в ближайшее время.
We suspect that this strong trend is also vulnerable to an abrupt, unexpected reversal in the near term.
В странах Латинской Америки эти усилия могут привести к неожиданному успеху в силу сложившихся там культурных и социально-экономических условий.
In Latin America – because of its cultural and socio-economic profile – these efforts could gain unexpected success.
Заявляю официально, я неожиданно влюбился.
The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous.
Главный фактор неожиданной победы - гнев людей на партию Бхаратия Джаната (ПБД).
The biggest factor in this stunning upset was voter anger at the Bharatiya Janata Party (BJP).
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью.
Close enough to launch a surprise night-time attack.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным.
This is why the Swiss move comes as a surprise.
Мы устроим ему неожиданную вечеринку "Сладкие 16 лет".
So we're gonna throw him a Sweet 16 surprise party.
И она собиралась возместить это, нанеся неожиданный визит.
And she was gonna pay me a surprise visit.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Я не хочу отказываться от неожиданного приглашения на свидание
I don't mean to refuse a surprise date offer
Консоль неожиданно отключается при потоковой передачи контента
Your console shuts down unexpectedly while streaming content
Нужно что-то неожиданное, чтобы вынудить их сделать ошибку.
We have to surprise them into making a mistake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung