Beispiele für die Verwendung von "неожиданному" im Russischen mit Übersetzung "unexpected"

<>
Я обрадовался её неожиданному приходу. I was happy for her unexpected visit.
Но раскрытие информации неожиданному партнеру подрывает все эти соображения. Sharing information with an unexpected partner subverts those considerations.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету». concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Мы подозреваем, что этот сильный тренд также уязвим к резкому неожиданному развороту в ближайшее время. We suspect that this strong trend is also vulnerable to an abrupt, unexpected reversal in the near term.
В странах Латинской Америки эти усилия могут привести к неожиданному успеху в силу сложившихся там культурных и социально-экономических условий. In Latin America – because of its cultural and socio-economic profile – these efforts could gain unexpected success.
Заявляю официально, я неожиданно влюбился. The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous.
Почему моя позиция неожиданно закрылась? Why has my position been closed unexpectedly?
Почему мне пришло неожиданное сообщение? Why did I receive an unexpected message?
Иногда она принимает неожиданные обороты. It takes funny, unexpected bounces.
Оба открытия были совершенно неожиданными. Both of these findings were utterly unexpected.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс. The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Консоль неожиданно отключается при потоковой передачи контента Your console shuts down unexpectedly while streaming content
И это было очень интересно и неожиданно. So that was really cool and very unexpected.
То, что они нашли, было совсем неожиданно. And what they found was something unexpected.
Однако ВВС неожиданно отказались от этой гонки. But the Air Force unexpectedly backed out.
Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Неожиданные препятствия на пути определения причины смерти. An unexpected detour on the road to determining cause of death.
В смысле, неожиданный, типа кайфовый, типа сексуальный. I mean, it's unexpected, it's funky, it's kind of sexual.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер. And so our effort took an unexpected turn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.