Beispiele für die Verwendung von "неоплаченного" im Russischen
Естественный охват — это общее число уникальных пользователей, которым ваша публикация была показана в ходе неоплаченного распространения.
Organic reach is the total number of unique people who were shown your post through unpaid distribution.
Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов.
No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets.
Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
I checked the unpaid debts for the first time closing.
Придётся расстаться со штатом, оперативным отделом, неоплаченными кредитами, арендой оборудования.
So that leaves us with staffing, operations, outstanding loans, equipment rentals.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины.
The total value of outstanding cat bonds is small by Katrina standards.
Сальдо по заказу представляет собой сумму всех неоплаченных счетов.
Your total order balance is the sum of all unpaid invoices.
Отчет о выверке банковской ведомости колумбийского странового отделения показал, что три чека оставались неоплаченными от 6 до 13 месяцев.
The bank reconciliation statement of the Colombia country office revealed that three cheques had been outstanding for 6 to 13 months.
Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy.
Компания также представила копии неоплаченных простых векселей, выставленных заказчиком в 1986 году, и срочных к оплате в 1989 году.
It also provided copies of the outstanding promissory notes, which were issued by the employer in 1986 and were due for payment in 1989.
Включение неоплаченных счетов-фактур по экспорту в российские книги продаж.
Include unpaid export factures in Russian sales books.
ЮНФПА рассчитывает решить этот вопрос к концу 2003 года, при этом для покрытия любых неоплаченных расходов создан соответствующий резервный фонд.
UNFPA expects to resolve the matter by the end of 2003, and has set aside funds to cover any outstanding costs.
Из-за неоплаченных счетов его не выпускали из аэропорта Читы.
They had not released it from the Chita airport due to unpaid accounts.
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже.
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges.
Общая сумма неоплаченных счетов превышала 1 миллиард американских долларов в год.
The total unpaid bills exceeded one billion US dollars a year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung