Beispiele für die Verwendung von "неопределенностях" im Russischen mit Übersetzung "uncertainty"

<>
информацию о неопределенностях в соответствии с требованиями пункта 32 выше; Information on uncertainties, as requested in paragraph 32 above;
Все Стороны провели оценки основных социально-экономических секторов, а некоторые из них сообщили о неопределенностях, проблемах и трудностях при проведении таких оценок. All Parties have undertaken assessments of the main socio-economic sectors and some reported on the uncertainties, problems and constraints encountered while undertaking their assessments.
Г-н Дервент проинформировал Целевую группу об обсуждениях, состоявшихся в рамках Президиума ЕМЕП по вопросу о неопределенностях в официальных и экспертных кадастрах выбросов тяжелых металлов и СОЗ, которые были обнаружены в ходе обзора моделей МСЦ-В. Mr. Derwent informed the Task Force of the discussions held within the EMEP Bureau on the uncertainties in official and expert emission inventories of heavy metals and POPs that had surfaced during the review of the MSC-E models.
Арабские государства в состоянии неопределенности Arab States of Uncertainty
"неопределенности" и "ликвидности/финансового риска". "uncertainty" and "liquidity/financial risk."
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. Markets loathe uncertainty and volatility.
Неопределенность смещается в сторону Китая Uncertainty Shifts to China
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости. Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty.
Бёрт, нас удерживала вместе неопределённость. Burt, it was uncertainty that kept us together.
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией: Finally, the uncertainties associated with Japan:
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
В условиях такой неопределенности все возможно. Amidst so much uncertainty, anything is possible.
В этом заключается момент стратегической неопределенности. Here is the moment of strategic uncertainty.
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. There was uncertainty concerning the state of the economy.
Сейчас политическая неопределенность вызывает нервозность капитала». For now, the political uncertainty makes money very nervous."
Мировая экономика сегодня страдает от неопределённости. Today’s global economy is plagued by uncertainty.
Процесс выхода создаст атмосферу затянувшейся неопределённости. The exit process would generate prolonged uncertainty.
Сейчас не время для политической неопределённости. This is no time for political uncertainty.
Китай подошёл к моменту значительной неопределённости. China has reached a moment of significant uncertainty.
Даже морская болезнь является следствием неопределённости. Even seasickness is a consequence of uncertainty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.