Beispiele für die Verwendung von "неопровержимая улика" im Russischen
В самом деле, явная нехватка чувства общности среди такого количества людей - ужасающая и неопровержимая в дискуссиях о здравоохранении США - сейчас подмывает саму основу современного демократического общества.
Indeed, the utter lack of a sense of solidarity among so many people - horrifyingly evident in the US health-care debate - is now undermining the very basis of what a modern democratic society is.
Улика против Меган выглядит одинаково плохо для всех нас.
This evidence against Megan looks equally bad for all of us.
Оба лидера должны признать, что история ? это судьба, и что неопровержимая логика географии является ее определяющим фактором.
Both leaders must accept that history is destiny, and that the irrefutable logic of geography is a determinant of it.
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика.
I'd say it's admissible evidence.
неопровержимая презумпция на основе практики государств о том, что двусторонние договоры прекращаются, с учетом ясно выраженных положений, свидетельствующих об обратном; и
The irrebuttable presumption, based upon State practice, that bilateral treaties are terminated, subject to express provisions indicating the contrary;
Невероятное предсказание Вуду, улика, указывающая на единственного человека и всё время это мучительное ощущение того, что я чего-то недопонимаю.
A voodoo prediction that couldn't be true, evidence that pointed at only one man and all this time this nagging sense that I was missing something.
Но я не могу позволить тебе провести вскрытие, потому что, в противном случае, каждая улика в расследовании убийства укажет на меня.
But I can't let you do an autopsy on this body, because if you do, every single piece of evidence of a murder will point in my direction.
А пуля из члена клуба, что участвовал в перестрелке - это улика?
If I pulled a bullet out of a club member from today's shooting, would that be proof?
Служба скорой помощи предоставила запись разговора, и видеозапись, единственная улика, которую мы имеем о похищении.
The ambulance company supplied us with this, and aside from the videotape, it's the only lead we have on the kidnapping.
Тест ДНК - это вспомогательная улика, благодаря которой они в лучшем случае ознакомятся с процедурными дефектами.
The DNA result is ancillary evidence, which hopefully will occasion them to look at procedural flaws.
Я уверен, у него есть туз в рукаве, какая-то улика, которую он придержал, что-то, что он собрался использовать для оправдания Ирис.
I'm sure he has some ace in the hole, some piece of evidence that he's holding back, something he's going to use to exculpate Iris.
У этого парня есть улика, что это работа профи, почему он не воспользуется ей, чтобы очистить свое имя?
This guy has evidence of an inside job, why isn't he using it to clear his name?
Свидетельство, основанное на непроверенной информации, косвенная улика и возможно пристрастный свидетель.
Hearsay, circumstantial, and a possibly biased witness.
Всего лишь небольшое количество стрихнина в трубке Фредерика - и одной затяжки было бы достаточно, плюс удачно сгоревшая улика.
Just a small amount of strychnine in the bowl of Frederick's pipe - one puff, that would be enough, plus conveniently burning the evidence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung