Beispiele für die Verwendung von "неорганических" im Russischen
Группа неорганических веществ включает тригидроксид алюминия, гидроксид магния, полифосфат аммония, красный фосфор и борат цинка
The group of inorganics contains aluminium trihydroxide, magnesium hydroxide, ammonium polyphosphate, red phosphorus and zinc borate
Посторонние тела: любое видимое и/или различимое тело или вещество, обычно не сопутствующее продукту, за исключением неорганических примесей.
Foreign matter: any visible and/or apparent matter or material not usually associated with the product, except mineral impurities.
Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором.
But the simple truth is that buying non-organic is far more cost-effective, more humane, and more environmentally responsible.
Ее установки в Леверкузене включают станцию для очистки сточных вод, установку для сжигания опасных отходов и выброса на свалку под открытым небом неорганических остатков.
Its facility at Leverkusen comprises a waste water treatment plant, a dangerous wastes incinerator and an open dump for non-organic refuse.
Кроме того, кампании позволили получить взаимосовпадающую и взаимоподтверждающую информацию о массе твердых частиц (ТЧ) и их химических компонентов, в частности об органическом углероде (ОУ), элементном углероде (ЭУ) и вторичных неорганических соединениях.
In addition, the campaigns had provided concurrent and collocated information of particulate matter (PM) mass and its chemical components, in particular organic carbon (OC), elemental carbon (EC) and secondary inorganics.
В таких случаях рекомендуется продолжать применять текущую практику ограничения пробоотбора с выполнением лишь нескольких кратковременных комплексных отборов проб в неделю, или же интегрировать данные за полную неделю (содержание неорганических веществ в ТЧ2,5 и Hg).
continue current practice of limiting the sampling to a few short time integrated samples per week or alternatively to integrate over a full week (inorganics in PM2.5 and Hg).
Для обеспечения охраны здоровья человека и окружающей среды от метилртути необходимо принимать меры в отношении всех антропогенных источников ртути, однако антропогенные выбросы ртути в ее неорганических формах не могут охватываться Стокгольмской конвенцией в ее нынешнем виде.
Protecting human health and the environment from methylmercury requires addressing all anthropogenic sources of mercury, yet anthropogenic emissions of mercury in its non-organic forms may not be covered by the Stockholm Convention as it presently exists.
Для обеспечения охраны здоровья человека и окружающей среды от метилртути необходимо принимать меры в отношении всех антропогенных источников ртути, однако антропогенные выбросы ртути в ее неорганических формах не могут охватываться Стокгольмской конвенцией в ее нынешней форме.
Protecting human health and the environment from methylmercury requires addressing all anthropogenic sources of mercury, yet anthropogenic emissions of mercury in its non-organic forms may not be covered by the Stockholm Convention as it presently exists.
Традиционное производство с использованием систем органического рациона и/или рациона, не включающего в себя антибиотиков: птицы выращиваются в обогреваемых и либо необогреваемых, либо открытых птичниках, откармливаются на основе использования органического рациона (без гормонов, стимуляторов роста или других неорганических добавок) и/или выращиваются без использования антибиотиков (медицинских препаратов, предназначенных для предупреждения или лечения болезней животных).
Traditional production with organic and/or antibiotic-free systems: birds are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses and fed an organic diet (without hormones, growth promotants, or other non-organic additives) and/or raised without antibiotics (drugs that are intended to prevent or treat animal illnesses).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung