Exemples d'utilisation de "неплатежеспособное предприятие" en russe
Упоминалось также важное значение правительственных пакетов экстренных мер по спасению неплатежеспособных предприятий и по осуществлению доприватизационных схем реструктуризации.
The importance of government emergency rescue packages provided to insolvent enterprises and that of pre-privatization restructuring schemes were also mentioned.
Неплатежеспособное государство нуждается в помощи для проведения реструктуризации, как в финансовом секторе, так и далеко за его пределами, чтобы они могли разработать пути выхода из кризиса.
Insolvent states need help with restructuring, both in the financial sector and well beyond it, so that they can work their way out of crisis.
Он вложил двести долларов в растущее предприятие.
He invested two hundred dollars in a growing business.
В 2012 году неплатежеспособное греческое государство одолжило 41 млрд евро ($45 млрд, или 22% падающего национального дохода Греции) у европейских налогоплательщиков для рекапитализации обанкротившихся коммерческих банков страны.
In 2012, the insolvent Greek state borrowed €41 billion ($45 billion, or 22% of Greece’s shrinking national income) from European taxpayers to recapitalize the country’s insolvent commercial banks.
Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
This is hardly the time to start a new enterprise.
Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
The enterprise turned out to be a failure in the end.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост.
As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
И чтобы предприятие "росло и процветало", Вы всегда должны быть в центре событий.
And to keep the business growing and flourishing you have to stay on the ball.
Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
The company earned a profit on a regular basis.
Вот уже много лет наше предприятие принадлежит к ведущим на рынке в этой отрасли.
For years now our company has been the market leader in this sector.
Наше предприятие обрабатывает в течение ряда лет продукты и материалы, только благоприятные для окружающей среды.
Our production has used only environmentally friendly products and materials for years.
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Мы молодое и динамичное предприятие, которое переживает в настоящий момент фазу интенсивного роста.
We are a young and dynamic company currently experiencing rapid growth.
Компании планируют вложить в совместное предприятие 5 млрд юаней ($ 814 млн), 70% в нем будет принадлежать Wanda и по 15% - каждой из интернет-компаний, говорится в сообщении Wanda Group.
The companies plan to invest 5 bln. yuan ($814 mln.) into their joint venture, of which 70% will belong to Wanda and 15% will belong to each of the Internet companies, a statement by Wanda Group says.
Это те люди, чьи суждения, изобретательность, умение работать командой со временем вытянут или загубят любое предприятие.
These are the men whose judgment, ingenuity, and teamwork will in time make or break any venture.
Аффилированная компания (в отношении лица) – Предприятие, находящееся в той же группе, что и данное лицо.
Affiliated Company – (in relation to a person) an undertaking in the same group as that person.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité