Sentence examples of "неплатёжеспособные" in Russian
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
Coercive restructuring of insolvent banks’ unsecured debt would be next.
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество.
The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Вот почему Греция неплатежеспособна, а принудительное реструктурирование ее долга – неизбежно.
This is why Greece is insolvent and a coercive restructuring of its public debt is inevitable.
Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
An insolvent company must be bailed out with taxpayers' money.
Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными.
Commercial banks loaded with weaker countries' government bonds became potentially insolvent.
Финансирование ELA предполагает, что греческая экономика временно неликвидна, но не неплатежеспособна.
ELA funding assumes that the Greek economy is temporarily illiquid, but not insolvent.
Но предположение, что правительства никогда не бывают неплатежеспособными, только усугубляет проблему.
But pretending that sovereigns are never insolvent serves only to compound the problem.
Если компания не может выплачивать по своим долгам, то она становится неплатежеспособной.
When a company is unable to able to pay its debts, it has become insolvent.
Когда Греция рухнула, инвестиции сгорели и занимавшиеся данной стратегией кипрские банки стали неплатежеспособны.
When Greece imploded, the investments turned sour, and the Cypriot banks that had engaged in this strategy became insolvent.
Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в регистр неплатежеспособных предприятий (санация, банкротство, ликвидация)
Transfer of securities registered in Latvia to the register of insolvent companies (rehabilitation, bankruptcy, liquidation)
Основание для реструктуризации долга – это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
The point of restructuring debt is to reduce the volume of new loans needed to salvage an insolvent entity.
Фискально загруженное правительство Италии пытается поддержать неплатежеспособные банки, поскольку сталкивается с популистским политическим движением.
Italy’s fiscally stressed government is struggling to prop up insolvent banks as it confronts a populist political insurgency.
Неплатежеспособные компании закрываются, непогашенные кредиты списываются, а кредиторы могут опять предоставить в кредит "уверенность".
Insolvent businesses close, bad loans are written off, and lenders can lend with new confidence again.
· резкое сокращение долгового бремени неплатёжеспособных семей, предшествуемое временной заморозкой обращений взыскания на все залоги.
• a rapid reduction of insolvent households' debt burden, preceded by a temporary freeze on all foreclosures;
Почему люди считают страну неплатежеспособной после того, как ее долг превысит 100 процентов от ВВП?
Could it be that people think that a country becomes insolvent when its debt exceeds 100% of GDP?
Но если схема используется, чтобы выручить неплатежеспособные банки, то что же тогда налогоплательщики получат взамен?
But if the scheme is used to bail out insolvent banks, what will the taxpayers get in return?
Этот хеджинговый контрагент может стать неплатежеспособным в то время, как он будет контролировать ваши средства.
It is possible that this hedging counterparty may become insolvent whilst controlling your money.
•Администрирование – вариант вовлечения независимой компании, которая временно будет управлять неплатежеспособной компанией, с целью оценки ее активов.
•Administration – This involves an external company coming in to take over the insolvent company for an agreed period.
Когда компания больше не в состоянии оплачивать свои долги или текущие расхода, то она становится "неплатёжеспособной".
When a company is no longer able to pay its debts or running costs, it becomes "insolvent".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert