Beispiele für die Verwendung von "неполон" im Russischen
Наконец, валютный союз Европы остается неполным.
Finally, Europe’s monetary union remains incomplete.
Информация была неполной, но точной - и тревожной.
The information was incomplete, but it was solid - and alarming.
Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов.
Incorrect or incomplete billing information.
Часто списки избирателей были неточными или неполными.
Often, voter lists were incomplete or inaccurate.
Фактически лазейки в неполных контрактах подрывают прогресс.
In fact, the loopholes in the incomplete contracts are undermining progress.
Короче говоря, неполные контракты Китая должны стать полными.
In short, China’s incomplete contracts need to be completed.
Более того, политики центральных банков могут быть неполными.
Moreover, central banks’ policy frameworks may be incomplete.
Но он выдержал неполное повреждение спинного мозга и шеи.
But he has sustained an incomplete spinal cord injury to his neck.
X указывает, какой была команда — правильной, неправильной или неполной;
X indicates whether the command was good, bad, or incomplete.
Сообщать о неполных результатах поиска, когда сообщения еще индексируются.
Prompt me when search results may be incomplete because messages are still being indexed.
Картографы пытаются составить карты на основе неполных данных Стоуна.
Cartography is trying to extrapolate maps from Stone's incomplete data.
Бета- и альфа-версии — это ранние и неполные версии игр.
Betas and alphas are early, incomplete versions of a game.
Но такой подход, хотя полностью и правильный, также является неполным.
But this perspective, while entirely correct, is also incomplete.
Это могло повлиять на характер решений, принимаемых на основе неполного анализа;
Therefore, decisions could be effected on the basis of incomplete analysis;
Но многие меры Китая по обеспечению «антихрупкости» были разрозненными и неполными.
But many of China’s antifragile measures have been piecemeal and incomplete.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung