Exemplos de uso de "непослушных" em russo

<>
Или мы можем занести ещё одно имя в мой список непослушных деток. Or, we just call this one last name on my naughty list.
Думал, что он наказывает непослушных пациентов. Thought that he just punished unruly patients.
В трудной обстановке, где успехи в учебе стоят очень далеко в списке жизненных приоритетов непослушных подростков, киногерой Пфайффер придумывает неортодоксальный и эффективный новый подход к оценке знаний: каждому ученику в начале учебного года выставляются высшие оценки «А», которые снижаются в процессе учебы в зависимости от показанных результатов. In a difficult environment, where academic achievement is far from the top of the rebellious teens’ list of priorities, Pfeiffer’s character comes up with an unorthodox – and effective – new approach: each student will start the year with an “A” grade, which is theirs to lose.
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево. Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
"Я ощущаю себя таким непослушным." "I feel so naughty."
Я вижу тень непослушной розы. I spy the shadow of an unruly rose.
Ты непослушная и ты - воровка. You're disobedient and you're a thief.
Единственная цель контроля за движением капитала, введенного в Греции прошлым летом была заставить непослушное правительство страны сдаться перед провальной политикой еврозоны. The sole purpose of the capital controls imposed on Greece last summer was to force the country’s rebellious government to capitulate to the eurozone’s failed policies.
Мне известны такие непослушные мальчики, которые просыпают. I've known my share of naughty boys who oversleep.
Теоретики попытались укротить непослушную массу бозона Хиггса, предложив расширить Стандартную модель. Theorists have attempted to tame the unruly Higgs mass by proposing extensions of the Standard Model.
Непослушного Султана или вождя племени заставили бы осознать свои ошибки с помощью нескольких вооруженных судов, пришвартованных недалеко от берега. A disobedient Sultan or tribal chief would be made to comprehend the error of his ways with a few gun ships moored offshore.
Какие непослушные - я сказал что все должны. Because that's really naughty - I said you had to.
Но ты цепляешься за прошлое та сильно, как злой, непослушный ребенок. Yet you cling to the past so tightly like an angry, unruly child.
Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры. A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games.
Его полное имя, почти как тогда, когда родители обращаются к непослушным детям. His full name, almost the way that, uh, the parent addresses the unruly child.
Видео: RS: А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому забрал сэндвич Джошуа? RS: Was Ivan being mean and naughty for taking Joshua's sandwich?
Более того, нежелание Китая сотрудничать может навредить отношениям этой страны с США, Европой, Японией и Южной Кореей, а все они, в конечном итоге, являются более ценными партнёрами, чем непослушная, истощённая Северная Корея. Indeed, its uncooperativeness could damage its relationships with the US, Europe, Japan, and South Korea – all of which are ultimately more valuable partners than the unruly, impoverished North Korea.
И почти всякий раз владельцу непослушной собаки говорили, что его собака вела себя хорошо. And half the time the owner of a naughty dog was told that his dog had been good.
Видео: RS: А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому он забрал сэндвич Джошуа? RS.: So is Ivan being mean and naughty for taking Joshua's sandwich?
Они очень непослушные, и они могут слышать друг друга за 15 километров без всяких раций. They are very naughty, and they could hear each other 15 miles away without walkie-talkies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.