Beispiele für die Verwendung von "непосредственно" im Russischen mit Übersetzung "direct"

<>
Разместить HTML непосредственно между тегами . Place HTML directly between the tags.
Непосредственно изменять метабазу не рекомендуется. Directly editing the metabase is not a recommended practice.
Невозможно изменить эти поля непосредственно. You can’t modify these fields directly.
Он привязывается непосредственно к графику. It will be anchored directly to the chart.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Второй результат следует непосредственно из первого. A second effect follows directly from the first.
Интернет непосредственно связан с системами информатизации. The Internet is directly related to information technology systems.
Выполнение планирования непосредственно в них невозможно. You cannot plan on them directly.
number_2 Индикаторы непосредственно на графике number_2 Indicator shown directly on the chart
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама. Let me make a comparison directly between the United States of America and Vietnam.
Он адресовал это письмо непосредственно Вам? He's addressed this letter directly to you, has he?
Мы не можем видеть их непосредственно. We can't see them directly.
Задавать условные параметры непосредственно для документа нельзя. You cannot assign conditional settings directly to a document.
Также можно запустить средство настройки Silverlight непосредственно. You can also run the Silverlight Configuration tool directly.
Управление графиком непосредственно мышью производится следующим образом: The chart is directly managed with the mouse as follows:
Спросить каждого из них непосредственно о лезвие. Ask each one of them directly about the razor blade.
Бюджетная сумма, непосредственно введенная в итоговом счете. The budget amount that is entered directly on the total account.
Добавьте пользователей непосредственно в Центре администрирования Exchange. Add users directly in the Exchange admin center (EAC).
Развитие заболевания непосредственно зависит от периода потребления. Morbidity rates relate directly to the time of consumption.
Первичная - процесс непосредственно под контролем вашей организации. Primary – A process that your organization has direct control over.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.