Beispiele für die Verwendung von "неправильно" im Russischen
Übersetzungen:
alle1426
wrong650
incorrect195
incorrectly75
improper20
irregular16
misleading15
improperly11
invalid10
wrongly8
amiss2
abnormal1
andere Übersetzungen423
19.3.3. Если при использовании Услуг вы поступили неправильно или нарушили настоящее Соглашение;
19.3.3. if your use of the Services has been in any way improper or breaches the spirit of this Agreement;
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках.
The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Показания счетчика производительности Средняя задержка RPC могут быть неправильно интерпретированы в следующих ситуациях:
The RPC Averaged Latency counter can be misleading in the following two situations:
Беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно
Xbox One Wireless Controller functions improperly
Недопустимый почтовый индекс: если ваш почтовый индекс в порядке, возможно, регион указан неправильно.
Invalid ZIP code: If your ZIP code is accurate, check that your state is correctly entered.
Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания.
Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me.
Его имидж, безусловно, серьезно пострадал, но было бы неправильно проецировать на всех россиян чувства москвичей, явно испытывающих в его адрес гнев и недовольство.
His image has taken a very big and very noteworthy dent, but at this juncture it seems improper to project the palpable anger and frustration of Muscovites onto all Russians.
В статье, опубликованной в прошлом году в Nature Physics, Хонг-Ян Шин, Тсунг-Лин Шен и я хотели подробно объяснить, как жидкость в трубе переходит от пластичного состояния, где она протекает плавно и предсказуемо, до состояния турбулентности, где ее поведение непредсказуемо и неправильно.
In a paper published last year in Nature Physics, Hong-Yan Shih, Tsung-Lin Hsieh and I wanted to better understand how a fluid in a pipe goes from being laminar, where it flows smoothly and predictably, to turbulent, where its behavior is unpredictable, irregular and stochastic.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.
Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading.
Устранена проблема, при которой неправильно закрывался маркер доступа из запроса WMI.
Addressed issue where an access token is improperly closed from a WMI query.
В разделе Строка приветствия для неправильно заданных имен получателей выберите один из вариантов.
Under Greeting line for invalid recipient names, choose an option in the salutation list.
Помните, когда модель продукции выпущена для общего применения, все ошибки, которые она может содержать, привести к неправильно сконфигурированные номенклатуры и несчастливые пользователи или клиенты.
Remember that when the product model is released for general use, any errors that it might still contain are likely to cause both wrongly configured items and unhappy users or customers.
Нам следовало бы знать, что что-то было неправильно, когда во время инаугурации 2 февраля 1999 года президент Уго Чавес поклялся на Конституции, которой всего 40 лет, называя ее при этом “устаревшей”.
We should have known that something was amiss when, during President Hugo Chávez’s inauguration on February 2, 1999, he swore on Venezuela’s 40-year-old Constitution by declaring it “moribund.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung