Beispiele für die Verwendung von "неправильное направление" im Russischen
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения.
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
В последнее время правительства двигались в неправильном направлении.
Lately, governments have been moving in the wrong direction.
Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
In short, Baverez's analysis points in the wrong direction.
Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
But this approach risks leading in the wrong direction.
Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении?
You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction?
Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении.
I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction.
Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении.
So that's one reason to think that we might be declensionists, going in the wrong direction.
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.
Thirsty and exhausted, it follows the tracks of its mother, but sadly in the wrong direction.
Возможно, регион двигался в неправильном направлении, увеличивая угрозы безопасности и даже войн (в Грузии прошлым летом).
If anything, the region has been moving in the wrong direction, with security tensions and even war (in Georgia last summer) increasingly frequent.
Слишком долго частным инвестициям и важнейшим государственным программам мешало неправильное направление бюрократических усилий на продвижение экономических интересов чернокожего населения, а также малопонятные и непрактичные нормы государственного управления.
For too long, both private investment and critical state programs have been impeded by misdirected bureaucratic efforts to promote black economic interests, and public management regulations that are impenetrable and impractical.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Как и в большинстве случаев с другими фондами или стратегиями, которые могут временно выходить из моды, многие инвесторы склонны бросать их в самое неправильное время – в точности то самое поведение, которое объясняет существование моментума!
As is the case with many funds or strategies that may be temporarily out of favor, many investors tend to throw in the towel at exactly the wrong time--the exact sort of behavior that might explain why momentum exists!
Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area.
«Поражение — это неправильное слово, — сказал мне на прошлой неделе Макгрегор.
“Defeated isn’t the right word,” Macgregor told me last week.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование.
The average patient would have to get a referral and have funding approved.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung