Beispiele für die Verwendung von "непредвзято" im Russischen
Да, ну, я пытаюсь смотреть непредвзято, но это заставляет зажмуриваться.
Yeah, well, I try to keep an open mind, but it tends to shut my eyes.
Думаете, вы сможете судить непредвзято в деле о непристойном обнажении?
Do you think that you could judge this case of indecent exposure fairly?
Что ж, я сужу непредвзято, но мне ещё не попадался настоящий медиум.
Well, my mind is open, but II've yet to encounter a genuine medium.
Но не смотря ни на что, я бы сказала что это мудро, что Вы относитесь непредвзято.
But regardless, I'd say it's wise you keep an open mind.
Другими словами, Международный банк начинает примиряться с реальностью, которая очевидна каждому, кто посмотрит непредвзято на эмпирические данные.
In other words, the World Bank is beginning to face up to a reality that is obvious to anyone who looks at the empirical record with an open mind.
Соответствующие правовые органы государства должны тщательно и непредвзято рассматривать утверждения просителей убежища и других лиц о том, что они являются фактическими или потенциальными жертвами связанной с колдовством практики и реакции на это со стороны общины.
The relevant legal authorities in States should examine carefully, and with an open mind, claims by asylum-seekers and others to be actual or potential victims of witchcraft-related practices and of community responses thereto.
Поэтому давайте недвусмысленно признаем, что это предложение является достоянием прошлого, и начнем серьезно думать над этим непредвзято, учитывая тот факт, что 22 государства — члена Организации следят сейчас за процессом реформы на основе такого же критического подхода, с теми же надеждами на справедливое и беспристрастное отношение и рассчитывая на осуществление тех же прав, как и их коллеги из других региональных групп.
So let us acknowledge clearly that that proposal is a thing of the past and let us seriously start thinking afresh, bearing in mind the fact that 22 States Members of the Organization are watching the reform process with the same critical eye, the same expectations of fair and just treatment, and the same sense of entitlement as their colleagues from other regional groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung