Beispiele für die Verwendung von "непредвиденными обстоятельствами" im Russischen
Эти предположения, разумеется, носят ориентировочный характер и могут измениться в связи с непредвиденными обстоятельствами.
Those assumptions are, of course, tentative and subject to unpredictable developments.
Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов.
Yet the international context, with its unforeseen events, does not suffice to explain Sarkozy's unpopularity with the French.
За время, прошедшее после принятия Закона 2002 года об отпуске по уходу за детьми и отпуске в связи с непредвиденными обстоятельствами (L.69 (I)/2002), своим правом на отпуск по уходу за детьми воспользовались 165 женщин и 3 мужчины.
Since the enactment of the Parental Leave and Leave on Grounds of Force Majeure Law, 2002 (L.69 (I)/2002), 165 women and 3 men have exercised their right to parental leave.
Предполагается, что они должны покрываться в соответствии с положениями пункта 11 приложения I к резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года, касающегося чрезвычайных расходов, а также положениями пункта (b) (ii) раздела A приложения к резолюции 42/211 Ассамблеи от 21 декабря 1987 года, касающегося потребностей, связанных с непредвиденными обстоятельствами, которые следует рассматривать на специальной основе.
The requests are deemed to be covered by the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986 concerning extraordinary expenses, as well as by paragraph (b) (ii) of section A of the annex to Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987, concerning unforeseen obstacles to be treated on an ad hoc basis.
Предполагается, что они должны покрываться в соответствии с положениями пункта 11 приложения I к резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года, касающегося чрезвычайных расходов, а также положениями пункта (b) (ii) раздела А приложения к резолюции 42/211 Ассамблеи от 21 декабря 1987 года, касающегося дополнительных потребностей, связанных с непредвиденными обстоятельствами, которые следует рассматривать на специальной основе.
They are deemed to be covered by the provisions of paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986 concerning extraordinary expenses, as well as by paragraph (b) (ii) of section A of the annex to Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987 concerning unforeseen obstacles to be treated on an ad hoc basis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung