Beispiele für die Verwendung von "неприлично" im Russischen

<>
Носить шапку за столом неприлично. It's not polite to wear a hat at the table.
Нос в комиксы, как неприлично. Nose in a funny book, how rude.
Ну, отличный выбор, но очень неприлично, Зак. Well, excellent choice, but wildly inappropriate, Zach.
Я имею в виду неприлично большие чаевые. I mean cold, hard cash.
Неприлично нашим детям учиться с их детьми. It's not nice for our children to study with their children.
Но неприлично приводить таких людей в свой дом. But it is not nice to bring them to our homes.
Популисты ведут себя неприлично, но их звезда восходит. Populists are both unseemly and ascendant.
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях. It's not nice to give them employment in our factories, our companies.
пусть кто-то вместо вас станет богатым, неприлично богатым. make somebody else really, really rich.
Это неприлично смеяться над кем-то, когда он совершает ошибку. It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
Но хотя это неприлично, это не всегда указывает на антисемитские побуждения. But, though unseemly, this is not necessarily anti-Semitic.
Ты бросила этого мерзавца Патрика, и сейчас ты неприлично богата, благодаря деньгам Марлы. You dumped that cheating dirtbag Patrick, and now you're ungodly rich with Marla's money.
Я подумала, было бы просто неприлично позволить всем этим милым пузырькам пропасть даром. I just thought it would be a shame to let all those lovely bubbles go to waste.
Вам не кажется, что как-то неприлично, обсуждать других женщин, когда дома нас ждут жены? Don't you think it's a little inappropriate to be leering at other women while our wives are at home?
Некоторые считают, что это неприлично, но что плохого в том, что профессионал проверит вашу родственную душу? Some people think it's unseemly, but why shouldn't your soul mate be vetted by a professional?
Изображения не должны демонстрировать глубокое декольте, излишне открытые части тела или иным образом неприлично одетых людей. Images may not show excessive cleavage or skin or otherwise inappropriately dressed people.
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых. Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four.
Точно не знаю, но думаю, что мы дошли до точки, когда хотя бы не пытаться, будет почти неприлично. I don't know for sure, but I think at this point it's sort of almost embarrassing not to at least try.
Партия расплачивается за то, что несколько лет назад в панике сдалась фанатикам из «Чайной партии», финансируемых за счёт неприлично огромных богатств хищных миллиардеров. The party is paying the price for surrendering in panic over the years to Tea Party zealots backed by disgracefully large treasure chests of billionaires’ loot.
Послушай, я знаю, что я обкрадывала неприлично богатых засранцев, которые даже и не замечали потерю денег, и в половине случаев их заводило ощущение того, что их обводят вокруг пальца. Listen, I know I grifted from filthy-rich wankers who hardly ever missed the money, of being taken for a ride.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.