Beispiele für die Verwendung von "непристойным" im Russischen

<>
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием. Only when such a belief becomes general will despair stop fueling terrorism, and suicide bombing come to be viewed as an obscene calling.
В феврале прошлого года ваш муж, некто, э, Филлип Данфи, допрашивался в местном отеле в связи с непристойным и распутным поведением. In February of last year, your husband, one, uh, Phillip Dunphy, was questioned at a local hotel for lewd and lascivious conduct.
Об этом надо было думать до того, как ты решил заняться непристойным поведением в публичном месте, которое, если ты не знал, запрещено законом. You should have thought about that before you decided to engage in lewd behavior in public, which, in case you didn't know, is against the law.
Это непристойное извращение правильной религиозной веры. This is an obscene perversion of proper religious faith.
Оскорбительное и непристойное содержание сексуального характера Sexually lewd or obscene language
Знаешь, Кастиэль, ты сказал столько постыдного, отвратительного и непристойного про Рафаила. You know, Castiel, yyou said all sorts of shameful, appalling, scatological things about Raphael.
«Pussy Riot ворвались в церковь, плясали вокруг алтаря, произносили непристойные молитвы, – заявил он. Pussy Riot “went physically into the church, dancing around the altar, making prayers that were salacious,” he said.
О, медсестра Франклин, сколько же у вас непристойной одежды. Oh, Nurse Franklin, such unseemly quantities of intimate apparel.
Вы пошлые, непристойные и легкомысленные. You were course, graceless and puerile.
Чтобы обеспечить более адекватную профилактику и лечение ВИЧ/СПИДа в среде гомосексуалистов, ААР/ИСП рекомендовали отказаться от применения статьи 331 Уголовного кодекса, которая наказывает тюремным заключением и штрафом " лицо, которое совершает непристойный или противоестественный акт в отношении лица того же пола ". In order to improve prevention and treatment of HIV/AIDS for homosexuals, AAD/SRI recommend that article 331 of the Criminal Code, which punishes “anyone committing an improper or unnatural act against an individual of the same sex” by a prison sentence and a fine, should be repealed.
В LinkedIn недопустимо размещать шокирующие, непристойные или порнографические изображения. It is not okay to share graphic images to shock others, and it is not okay to share obscene images or pornography on LinkedIn's service.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной. in China, the skit was seen as lewd and insulting.
И он определил это, как неконтролируемое выкрикивание произвольных слов и фраз, часто оскорбительных или непристойных. And he diagnosed it as the uncontrolled yelling of involuntary words or phrases, frequently insulting or scatological.
Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом. I mean, obviously, it's got some very offensive, obscene content on it, just in terms of language alone.
используются ли в видео бранные или непристойные слова; Whether the language used in the video is vulgar and/or lewd;
Порнография и другие непристойные проявления также подлежат наказанию согласно Уголовному кодексу. Pornography and other indecent and obscene exposures are also punishable under the penal code.
У него психические заболевания, аресты за непристойное поведение, нарушение общественного порядка. History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance.
Вы кучка трусливых, бесхребетных, нетерпимых, дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных, отвратительных, извращенных, любопытных, непристойных звонильщиков. But you're a yellow-bellied, spineless, bigoted, quivering, drunken, insomniatic, paranoid, disgusting, perverted, voyeuristic, little obscene phone callers.
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил. Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing.
И как только вы проверите их, я бы хотела получить на оффшорный счет непристойно большую сумму денег. And once you've verified it, I would like an obscene amount of money transferred to an offshore account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.