Beispiele für die Verwendung von "неприятности" im Russischen

<>
Я не напрашиваюсь на неприятности. I don't invite this shit.
Это принесло ему только неприятности. It only brought him in vexation.
Неприятности пришли с трех сторон. Pain was compounded in three ways.
А теперь и Франция создает неприятности. Now France is making waves.
Новый план предвещает и иные неприятности. There is worse news elsewhere in the new plan.
Так что неприятности где-то возникнут. But there's gonna be bad news somewhere.
А ничего, вы напросились на неприятности. Nothing at all, you are looking to make problems.
Значит так, вы сами накликали неприятности. Well you've brought disaster upon yourself.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности. She carries on smiling even in the face of adversity.
От неосторожных слов могут быть большие неприятности. Thoughtless speech may give rise to great mischief.
как просто стать героем и превзойти неприятности. how easy it is to be a hero, and how we can rise to the challenge.
Всякий раз, как я уезжаю, случаются неприятности. Every time I go out of town, it's a disaster.
Возможно, она просто переживает неприятности, как когда-то IBM. Perhaps it is only troubled, like IBM once was.
Если никто не поедет, у него будут большие неприятности. If no one leaves who knows what kind of position he'll be in.
Ты лезешь в неприятности только, чтобы зарисоваться перед придурками. You're killing yourself to impress some pissed-up old wanker in a pub.
это выглядит так, поскольку у него постоянные неприятности", знаете ли. It seems like he has so much bad luck, you know.
Мы понимаем, что неприятности в общении через Интернет могут причинять неудобства. We understand that it can be frustrating when online interactions become difficult.
Как у нас начинаются неприятности - он тут же что-нибудь отчебучивает. He does desperate things when we fall on hard times.
Никто не хотел терпеть затяжные переговоры - или, связанные с этим политические неприятности. No one wanted to endure protracted talks – or the associated political pain.
У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности. To those to whom it doesn't happen, there will be adversities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.