Beispiele für die Verwendung von "непроизвольным" im Russischen

<>
«В психологии это называется «непроизвольным вниманием». “It’s called involuntary attention in psychology.
У Вас бывает иногда непроизвольное мочеиспускание? Do you ever have involuntary urination?
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием. Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
Сюзан, часто у вас непроизвольные судороги? Susan, how often have you been having these involuntary muscle spasms?
Есть непроизвольные сокращения практически в каждой отдельной группе мышц. There are involuntary contractions in virtually every single muscle group.
Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов. It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids.
Ясно, что это вызывает небольшие непроизвольные сокращения мышц моей руки посредством направления внутрь моего мозга магнитного импульса. Okay, so it causes a small involuntary contraction in my hand by putting a magnetic pulse in my brain.
Непроизвольный рвотный рефлекс открыл его глотку, позволяя пеплу просыпаться в его горло, удушая его до наступления смерти. His involuntary gag reflex opened up his gullet, allowing the cremains to be sucked into his throat, asphyxiating him to death.
Государства следуют наилучшей практике в отношении взрывателей/датчиков ПТрМ, с тем чтобы сводить к минимуму возможность непроизвольной или случайной активации человеком. States shall follow the best practice in relation to the fuzes/sensors of AVMs to minimize the possibility of involuntary or accidental activation by a person.
Вместо твердых руководящих принципов с четко определенным валютным якорем (обменный курс) и принятым мандатом завершить финансовую либерализацию, макроэкономическое и финансовое принятие решений в Китае будет непроизвольным, и никто не может даже догадываться о том, каким именно, так же как произошло - и все еще происходит -с Японией. Instead of stable guidelines with a well-defined monetary (exchange rate) anchor and a firm mandate to complete financial liberalization, China's macroeconomic and financial decision making will be ad hoc and anybody's guess - as was true, and still is, for Japan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.