Beispiele für die Verwendung von "нервничают" im Russischen mit Übersetzung "be nervous"
Рубикон был перейден, и немцы нервничают.
the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage.
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают.
And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Не удивительно и то, что французы, у которых редко была валюта, которую они могли назвать своей, нервничают и хотят чтобы кто-нибудь хоть что-нибудь предпринял.
No wonder that the French, who have rarely had a hard currency to call their own, are nervous and want something, anything, to be done.
Нельзя делать голландский соус, когда нервничаешь.
Because, you know, you cannot be nervous and make a sauce hollandaise.
Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился.
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
Он нервничал, поэтому они дали ему немного церковного вина.
He was nervous, so they gave him some sacramental wine.
Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой.
I don't think there was ever a day where I cut hair I was nervous.
Теперь незачем нервничать, поскольку моя подруга Робин согласилась помочь.
Now, there's no reason to be nervous, Because my friend, robin, has agreed to help out.
Раз я не был в качалке, значит и не нервничал.
I wasn't working out, so I must not have been nervous.
Он нервничал, потому что следующим утром отправлялся в Соединённые Штаты.
He was nervous because he was leaving for the United States the next morning.
В то же самое время, у обеих партий есть основания нервничать.
In the meantime, both party establishments have reason to be nervous.
Рынок нервничает ? в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем.
The market is nervous – mostly about the prospect of large fiscal deficits as far as the eye can see.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung