Beispiele für die Verwendung von "нереста" im Russischen

<>
У них наверняка катастрофический сезон нереста в этом году. They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year.
Крупные плотины и противопаводковые дамбы не позволяют рыбному поголовью добраться до мест нереста и создали серьезную угрозу для выживания таких видов, как черноморский и адриатический осетр. Large dams and flood-control dykes blocked fish populations from reaching their spawning grounds and severely threatened species such as Black Sea and Adriatic sturgeon.
Строительство крупных плотин для орошения и производства электроэнергии нарушило места нереста рыбы и изменило микроклимат и паводковый режим, а ирригационные работы в некоторых случаях приводили к засолению почв. Large dams for irrigation and hydropower production have disrupted spawning areas and changed microclimate and flooding patterns, while irrigation in some cases caused salinization of the soil.
Из-за склонности некоторых глубоководных рыбных видов к скапливанию вокруг морских местообитаний, например подводных гор для кормления или нереста, коэффициент добычи на единицу промыслового усилия может быть очень высоким. Owing to the aggregating characteristics of some deep-sea fish species around marine habitats, such as seamounts for feeding or spawning purposes, the yield per unit effort can be very high.
Решающее значение имеют инженерные работы, которые ухудшают естественную гидроморфологическую ситуацию (например, донные насосы, морфо-динамическое развитие сети каналов, обменные процессы между реками и поймами, режим грунтовых вод) и/или природный состав экологических сообществ (например, барьеры для мигрирующих видов рыб или уничтожение естественных сред обитания мест нереста по берегам и в русле реки). Of decisive effect are river engineering measures that impair the original hydro-morphological situation (e.g. bed-load transport, morpho-dynamic development of the channel network, exchange processes between rivers and floodplains, groundwater regime) and/or the natural composition of ecological communities (e.g. through barriers for migratory fish species or destruction of riverbank and riverbed habitats and spawning places).
В брошюре освещаются важная роль, которую водно-болотные угодья в глубине материка и у берега играют в поддержании рыбных популяций и рыбных промыслов на всех уровнях; критическая роль, которую водно-болотные угодья играют в качестве мест нереста и нагула для многих морских организмов; настоятельная необходимость в эффективном управлении рыбными промыслами и теми водно-болотными экосистемами, которые их поддерживают. The brochure highlights the important role that inland and coastal wetlands play in supporting fish and fisheries at all levels, the critical role that wetlands play as spawning and nursery areas for many marine species, as well as the urgent need for an effective management of fisheries and the wetland ecosystems that support them.
Нерест рыб-попугаев - примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс. Parrotfish spawning - this is about 5,000 longnose parrotfish spawning at the entrance to one of the Phoenix Islands.
Различия в химическом составе рыбы тесно связаны с ее режимом питания, миграционными перемещениями и изменениями полового цикла в связи с нерестом. The variation in the chemical composition of fish is closely related to feed intake, migratory swimming and sexual changes in connection with spawning.
В числе предписанных Соглашением мер значится выявление районов, имеющих особое значение для нереста и нагула малых китов. The identification of areas of special importance to the breeding and feeding of small cetaceans is among the measures required under the Convention.
Кроме того, норматив будет регулировать размеры ячей жаберных сетей, технические требования к ярусам и объявление закрытых сезонов в районах нереста и во время брачного сезона разных видов. It would also regulate the mesh sizes of gill nets, the technical specifications of longlines and closed seasons in breeding areas and during the mating season of various species.
Области красного цвета на карте - это области, которые являются лучшими условиями для жизни на Манхэттене; области, которые близки к водоемам; области, которые расположены вблизи нереста рыб; области, которые защищены от ветра зимой. So, the red areas on this map indicate the places that are best for human sustainability on Manhattan, places that are close to water, places that are near the harbor to fish, places protected from the winter winds.
Некоторые делегации подчеркивали необходимость в следующих дополнительных защитных мерах: создание в Атлантике китового заповедника, дающего китам возможность оправиться от серьезного ущерба, причиненного коммерческим китобойным промыслом; создание охраняемых районов для тепло- и холодноводных коралловых рифов; объявление крупных акваторий закрытыми для того, чтобы у тунца была возможность для нереста и восстановления после перелова. Some delegations highlighted the need for the following additional protective measures: a whale sanctuary in the Atlantic in order to allow whales to recover from the serious damage caused by commercial whaling; protected areas for warm- and cold-water coral reefs; and large closure areas to allow tuna to breed and recuperate from overfishing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.