Beispiele für die Verwendung von "несанкционированном" im Russischen

<>
Клиент несет полную ответственность за конфиденциальность информации, полученной от компании, и принимает на себя риски финансовых потерь при несанкционированном доступе третьих лиц к торговому счету клиента. The Customer is wholly responsible for the privacy of the information received from the Company and accepts the risk of any financial losses caused by the unauthorized access of a third party to the Customer's Trading Account.
Вы несете ответственность за обеспечение безопасности вашего устройства и аккаунта WhatsApp и обязаны немедленно извещать нас о любом несанкционированном использовании или взломе вашего аккаунта или наших Сервисов. You are responsible for keeping your device and your WhatsApp account safe and secure, and you must notify us promptly of any unauthorized use or security breach of your account or our Services.
устройство охранной сигнализации: приспособление, предупреждающее о несанкционированном доступе или проникновении в режиме реального времени (незамедлительно), а не в момент инспекции, как это имеет место в случае пломб; intrusion detector: a device that reports unauthorized access or entry in real-time (immediately), rather than at the time of inspection as seals do.
Наблюдатель от Польши также коснулся вопроса о несанкционированном использовании выделенных место стоянки и сделал вывод о том, что такое использование препятствует деятельности постоянных представительств и представляет собой угрозу их безопасности. The observer of Poland also referred to the unauthorized use of designated spaces and concluded that such use impeded the work of the permanent missions and constitutes a threat to their security.
В частности, Коста-Рика сообщила, что в марте 2002 года был принят протокол о мерах, принимаемых соответствующими органами в процессе применения закона о наркотиках, психотропных веществах, несанкционированном использовании лекарственных средств, отмывании денег и связанных с ними действиях в водах, находящихся под юрисдикцией Коста-Рики. For example, Costa Rica reported that, in March 2002, it had concluded the protocol on actions of authorities involved in the application of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Money-Laundering and related Activities in Waters under Costa Rican jurisdiction.
В связи с разработкой предлагаемого нового проекта правил, касающихся защиты транспортных средств категорий M1 и N1 от несанкционированного использования, и Правил № 97 (системы сигнализации транспортных средств) Председатель сообщил, что GRSG согласилась рассмотреть предложение о приведении в действие системы снижения возможностей управления транспортным средством при его несанкционированном использовании. Concerning the development of the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems), the Chairman reported that GRSG had agreed to consider a proposal for a vehicle degradation system during an unauthorized use.
Помимо этого, Командование Ливанских вооруженных сил подтвердило, что оно будет проводить расследования в связи с любыми сообщениями и принимать незамедлительные меры при получении информации о несанкционированном присутствии вооруженного персонала или оружия в районе их деятельности, а также пресекать любую незаконную деятельность в нарушение резолюции 1701 (2006) и соответствующих решений правительства, конкретно касающихся незаконного присутствия вооруженного персонала и оружия. In addition, the Lebanese Armed Forces Command has confirmed that it will investigate any claims and will act immediately on receiving evidence of unauthorized armed personnel or weapons in the area and put a stop to any illegal activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions, specifically concerning the illegal presence of armed personnel and weapons.
Мой аккаунт публикует несанкционированные материалы. My account is posting unauthorized content.
А что, собственно, есть «несанкционированный протест»? What actually is an unauthorised protest?
Назначение кода доступа поможет заблокировать несанкционированные покупки детьми. Setting a passkey helps prevent children from making unapproved purchases.
Код доступа помогает предотвратить несанкционированные изменения. A passkey helps to prevent unauthorized charges.
Физическая охрана: Все здания должны быть построены из материалов, которые препятствуют несанкционированному доступу и защищают от проникновения извне. Physical Security: All buildings should be constructed of materials, which resist unauthorised entry and protect against outside intrusion.
защита от несанкционированного доступа: Agnitum Outpost, ZoneAlarm. Unauthorized access protection: Agnitum Outpost, ZoneAlarm.
11.5  роме того, вы признаете, что FxPro не несет ответственности за убыток, возникающий вследствие несанкционированного доступа третьего лица к вашему торговому счету. 11.5 Moreover, you accept that any loss that arises as a result of unauthorised access of a third party to your trading account is not the responsibility of FxPro.
Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление. That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime.
"Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV. "Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.
Выключатели должны быть защищены от случайного несанкционированного включения. The switches shall be protected against unintended unauthorized operation.
FxPro не несет ответственность за незаконное или несанкционированное использование ваших личных данных вследствие ненадлежащего использования или размещения ваших паролей, допущенных по небрежности или умышленно. FxPro will not be liable for unlawful or unauthorised use of your personal information due to misuse or misplacement of your passwords, negligent or malicious intervention and/or otherwise.
Несанкционированный доступ к папке и данным в папке Unauthorized access to a folder and the data in the folder
11.2 FxPro также не несет ответственности за убыток, понесенный в св¤зи с несанкционированным доступом к незашифрованной информации, котора¤ была направлена вам  омпанией. 11.2 In addition, FxPro bears no responsibility for any loss that arises as a result of unencrypted information sent to you by the Firm that has been accessed via unauthorised means.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.