Beispiele für die Verwendung von "несанкционированный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle346 unauthorized311 unauthorised24 unapproved1 andere Übersetzungen10
сайты или продукты, которые обеспечивают несанкционированный доступ к мобильным телефонам и другим средствам коммуникации или системам и устройствам передачи данных; Sites or products that enable illegal access of cell phones and other communications or content delivery systems/devices
Двухфакторная проверка подлинности затрудняет несанкционированный доступ к вашей учетной записи. Two-step verification makes it difficult for someone else to sign in to your email account.
Ты организовал несанкционированный побег, втянув в это оперативника из конкурирующей разведслужбы. You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service.
По его словам, автор проводит несанкционированный митинг (" пикет "), и предложил ему уйти. He explained that the author was holding a non-authorized meeting (“picket”), and asked him to leave.
Не осуществлять несанкционированный доступ, не создавать помех, не повреждать и не искажать: Not to access without authority, interfere with, damage or disrupt:
Иногда корпорации Майкрософт нужно проверять вашу личность, чтобы предотвратить несанкционированный доступ к вашей учетной записи. Sometimes Microsoft needs to verify your identity to help make sure that you — and only you — have access to your account.
Чтобы предотвратить несанкционированный доступ, корпорация Майкрософт всегда обращает внимание на необычные попытки входа в вашу учетную запись. Microsoft always keeps an eye out for unusual sign-in activity on your account, just in case someone else is trying to get into your account.
Мы постоянно совершенствуем технологии безопасности для того, чтобы предупредить незаконное проникновение в систему и исключить несанкционированный доступ к нашей базе данных. We are constantly improving our security technologies to prevent intrusions into the system.
Диаграмма А.14 (добавление 1) показывает, что менее 70 % респондентов информированы о регулирующем механизме для транспортировки радиоактивно зараженного лома, содержащего " несанкционированный или неидентифицированный " радиоактивный материал. Figure A.14 (addendum 1) shows that less than 70 per cent of the responders had knowledge of a regulatory mechanism for transporting contaminated scrap that contains “unwanted and unidentified” radioactive material.
в его суверенном праве осуществлять свой политический выбор в рамках своих конституционных принципов и институтов, учитывая его право на установление отношений с братскими и дружественными государствами на основе взаимного уважения суверенитета и независимости, национальных интересов, добрососедских отношений и равноправия и подтверждая право ливанского государства защищать и охранять свои границы от любых посягательств и нарушений, включая несанкционированный ввоз оружия; Its sovereign right to exercise its political options within the principles and institutions of the constitution, taking into consideration its right to establish relations with brotherly and friendly States on the basis of mutual respect for sovereignty and independence, its national interests, good neighbourliness and equality, reaffirming the right of the Lebanese State to protect and guard its borders against all violations and breaches, including the infiltration of arms;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.