Beispiele für die Verwendung von "несбалансированный полёт" im Russischen

<>
Но это несбалансированный рост: But growth has been unbalanced:
Я могу зарезервировать полёт на Чикаго? Can I reserve a flight to Chicago?
Но это несбалансированный рост: Европа и Япония, несмотря на некоторые недавние успехи, далеки от реализации своего потенциала, в то время как Соединенные Штаты и Китай продолжают оставаться главной движущей силой мировой экономики. But growth has been unbalanced: Europe and Japan - despite some recent gains - are far from reaching their potential, and the United States and China have continued largely to drive the world economy.
Пение даётся ей также легко, как полёт птицам. Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
Однако, рассматривая этот проект резолюции как несбалансированный и селективный документ, в котором не нашли отражения мероприятия по проверке, проведенные в Ираке Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), моя делегация представила свой проект поправки. However, considering the draft resolution an unbalanced and selective document that neglects the verification activities carried out in Iraq by the International Atomic Energy Agency (IAEA), my delegation presented its draft amendment.
Вождение в темноте - это как полёт! Driving in the dark feels like flying!
В пункте 49 Комиссия отметила, что, хотя и нет оснований сомневаться в том, что соответствующие сотрудники придерживаются Правил о персонале Организации Объединенных Наций, несбалансированный подход к набору по сравнению со стандартной практикой набора ключевых сотрудников и консультантов из всех членов Организации Объединенных Наций может привнести опасность региональной культурной предвзятости в юридические и финансовые подходы к решению вопросов о компенсации. In paragraph 49, the Board stated its view that, while there was no ground to question the adherence of the officials involved to the United Nations Staff Rules, an unbalanced recruitment approach may, as compared with the standard United Nations membership-wide recruitment of key staff members and consultants, introduce the risk of regional cultural bias in the legal and financial approaches to compensation decisions.
Советский Союз вступил с США в гонку за полёт на луну. The Soviet Union engaged the US in a race to the moon.
Жизнь на Земле началась в океане, так что в некотором роде этот полёт будет как путешествие назад во времени. Life on Earth began in the ocean, so in some ways this mission will be like taking a trip back in time.
Наш полёт продлится около 12 часов и приземлимся мы в 9:30, в 6 часов по местному времени. Our flight will last approximately 12 hours and we will be landing at 9:30, 6 hours behind local time.
Поначалу он может сомневаться но он привыкнет и если он будет очень расстроен и несчастлив, ну что же ты, это простой полёт. He might be a little bit fussy at first, but he'll adjust, and if he's really upset and unhappy, then, hey, it's just a plane ride away.
Он заставит тебя отменить твой полёт. He's gonna make you cancel your space flight.
Ты знала, что когда пчелиная матка отправляется в брачный полёт, рабочие пчёлы помогают ей похудеть, чтобы она могла улететь достаточно далеко и не спариться с трутнем из своего роя? Did you know that when the queen bee goes on her maiden flight, the workers slim her down so that she'll be able to fly far enough away to avoid mating with drones from her own hive?
Сейчас я отправлю тебя в полёт, дорогуша. I'll get your wheels up, darling.
Соковия отправляется в полёт. Sokovia is going for a ride.
Длинный полёт мяча на левую часть поля, и он падает прямо за Беллом. Long fly bal into deep left field, and it drops just over Bele's head.
Наш полёт проходит на высоте 12,5 тысяч метров, и мы выполним посадку в Батон Руж, штат Луизиана в 6:31 по местному времени. We're going to be climbing to an altitude of 41,000 feet and should make touchdown in Baton Rouge, Louisiana at 6:31 p.m. local time.
Кто то, у кого есть доступ к технологиям, которые позволяют брать под контроль управление воздушным движением и который сможет саботировать частный полёт через компьютер. Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage a private jet's in-flight computer.
Беспосадочный полёт в город удовольствий. Non-stop flight to pleasure town, uhhhh.
Расходы за полёт 850 в час. The hourly cost of a flight crew is 850 an hour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.