Exemples d'utilisation de "несущий смерть" en russe
Они, сами того не желая, подтвердили самую ужасную пропаганду джихадистов, что мусульмане во врем мире могут без каких-либо причин стать мишенью для несущей смерть ярости Америки.
It thereby inadvertently confirmed the jihadists' vilest propaganda, suggesting that Muslims worldwide can, for no apparent reason, become targets of America's lethal fury.
Я - Смерть, великий разрушитель миров, несущий гибель всему живому
Now, I am become death, the destroyer of worlds
«Медведь» — натовское название советского самолета конструктора Туполева Ту-95. Это крупный стратегический бомбардировщик, иногда несущий на борту ракеты, но в основном используемый для радиоэлектронного наблюдения.
“Bear” is NATO’s designation for the Soviet Tupolev Tu-95, a large strategic bomber, sometimes armed with missiles but primarily used for electronic surveillance.
Совет безопасности ООН, несущий ответственность за выполнение ДНЯО, мог бы лучше решить проблему распространения ядерного оружия и предотвратить желание некоторых взять это дело в собственные руки, если бы предоставил себе право незамедлительного пресечения действий нарушителей любыми средствами.
The United Nations Security Council, which remains the NPT's enforcer, could better address proliferation breakouts and the compulsion of some to take matters into their own hands were it to grant itself predetermined authority to promptly stop cheaters by any and all means.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth.
Несущий сигнал, выраженный в килогерцах, является другим фактором идентификации.
The carrier wave expressed in kilohertz is another factor in identification.
Смерть - это только горизонт. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
The child was incapable of understanding his father's death.
Он выглядит как миллионер, несущий сумку, полную денег.
He looks like a millionaire carrying a bag full of money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité