Beispiele für die Verwendung von "неторговая кредиторская задолженность" im Russischen

<>
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства Payables and accrued liabilities
Таблица 7 Кредиторская задолженность по состоянию на 31 декабря 2008 года Table 7 Accounts payable as at 31 December 2008
Примечание 11 Дебиторская и кредиторская задолженность Note 11 Accounts receivable and payable
В пункте 62 Комиссия рекомендовала УВКБ рассмотреть и согласовать вопрос о давней кредитной задолженности для обеспечения того, чтобы в счетах учитывалась только обоснованная кредиторская задолженность. In paragraph 62, the Board recommended that UNHCR review and reconcile long-outstanding payables to ensure that only valid payables are recorded in the accounts.
Примечание 14 Кредиторская задолженность Note 14 Accounts payable
Тем не менее, в соответствии с требованиями отчетности ПРООН учреждения-исполнители могут сохранять непогашенные обязательства свыше 12 месяцев в том случае, когда все еще имеются твердые обязательства в отношении платежа; в подобных случаях эти обязательства отражаются в финансовых ведомостях как кредиторская задолженность. However, in accordance with UNDP reporting requirements, executing agencies may retain unliquidated obligations beyond 12 months when a firm liability to pay still exists; in such cases liabilities are reported as accounts payable in the financial statements.
Примечание 12 Дебиторская и кредиторская задолженность Note 12 Accounts receivable and payable
ПРООН применяет «скоростной» подход к внедрению ППР «ПиплСофт» и предполагает ввести в действие ряд основных модулей с 1 января 2004 года, в том числе следующие: общая бухгалтерская книга; кредиторская задолженность; дебиторская задолженность; казначейство; активы; людские ресурсы (местный персонал). UNDP is following a “fast-track” approach to implementing ERP PeopleSoft, and expects to implement a number of key modules effective 1 January 2004, including general ledger; accounts payable; accounts receivable; procurement; treasury, assets; and human resources (local staff).
Примечание 9 Кредиторская задолженность Note 9 Accounts payable
Проценты от инвестиций и соответствующая дебиторская и кредиторская задолженность регистрируются в ведомости «нераспределенных» средств. Interest generated from investments and the related receivables and payables are reported in the “undistributed” balance sheet.
К апрелю 2004 года основа таких модулей системы " Атлас ", как закупки, кредиторская задолженность и людские ресурсы не были обновлены, хотя уже имелись дискуссионные материалы по этому вопросу. By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resources modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available.
Примечание 17 Кредиторская задолженность Note 17 Accounts payable
Проверка показала, что формат финансовых ведомостей в целом соответствует указанным стандартам, за исключением того, что дебиторская и кредиторская задолженность была представлена не в валовом, а в чистом исчислении, как это объясняется ниже. The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with those Standards except that accounts receivable and accounts payable were presented in net rather than gross terms, as discussed below.
Кредиторская задолженность: перечень кредиторов Accounts payable: creditor listing
Примечание 8 Дебиторская и кредиторская задолженность — регулярные ресурсы Note 8 Accounts receivable and payable — regular resources
Кредиторская задолженность включает, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям: The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies:
Примечание 12 Дебиторская и кредиторская задолженность и обязательства — находящиеся под управлением фонды Note 12 Accounts receivable, payable and liability — funds held in trust
Квитанция, номер заказа, товар, задолженность, поставка. Voucher, customer Order No, item, arrears, delivery.
Если данная тенденция сохранится, кредиторская позиция Германии может вырасти с 60% ВВП до 100% ВВП. On current trends, the German creditor position might rise from 60% of GDP to 100% of GDP.
3.6. Каждая неторговая операция Клиента подтверждается записью в Личном кабинете в разделе «История платежей». 3.6. Every non-trading operation of a Client shall be confirmed by a log in the "Transfer History" of myAlpari.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.