Beispiele für die Verwendung von "неудачного" im Russischen
Однако опасения по поводу возможного неудачного запуска не оправдались.
But fears of a launch failure were unrealised.
Она была первой после неудачного запуска зонда «Марс-96», который в результате так и не смог достичь Марса.
It was the first such mission since the failure of the Mars 96 probe, which also failed to reach Mars after a launch failure.
Восстанавливается после последнего неудачного романа.
She's recovering from her latest romantic contretemps.
Иллюстрация неудачного размещения консоли Xbox One S без подставки.
Illustration showing poor placement for the Xbox One S without the stand.
(iii) неудачного инвестирования, которое выполнялось должным образом и своевременно;
(iii) A failed investment that had been duly executed;
Почему следует мобилизовать международные деньги для оплаты неудачного управления Европы?
Why should international money be mobilized to pay for European governance failures?
Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а?
Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm?
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
It generates only about 5% of that failed Soviet reactor's power.
Даже моя попытка избавиться от неудачного романа, и та была неудачной.
Even my manic attempt to put my failed novel behind me failed.
После неудачного переворота в Турции Wikileaks предает огласке электронную переписку Эрдогана
WikiLeaks Dumps 'Erdogan Emails' After Turkey's Failed Coup
Мы можем не принять почту от отправителей после неудачного обратного запроса DNS.
We may not accept email from senders who fail a reverse-DNS lookup.
Оповещения могут быть отправлены после успешного выполнения пакетного задания, неудачного выполнения или завершения.
Alerts can be sent when the batch job succeeds, fails, or finishes.
Проблема изменения климата не очень отличается от этих примеров неустойчивого или неудачного развития.
Climate change is not very different from these unsustainable or defective growth patterns.
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Third-world debt burdens are little more than a scorecard for past development failures.
Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстания Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung