Beispiele für die Verwendung von "неудачный роман" im Russischen
Говорят, что у нее был неудачный роман несколько лет назад.
There's talk of a failed love affair a few years ago.
Я должна сказать очень милой девушке, что один неудачный роман лишил ее имени.
I have to tell a perfectly nice girl That one bad romance has ruined her name.
Неудачный пробой дает подтверждение того, что должен произойти разворот и пара вернется в установившийся торговый диапазон.
This failure gives us an additional degree of confirmation as a failure to break indicates a greater likelihood of a reversal as the market maintains its current trading range.
Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия.
However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade.
Ранее в этом году неудачный старт ракеты «Союз», выводившей в космос беспилотный корабль «Прогресс», заставил многих опасаться, что НАСА может решить оставить Международную космическую станцию без экипажа.
Early in the year, a Soyuz rocket carrying an unmanned Progress spacecraft suffered a launch failure, a failure that had some concerned that NASA might decide to leave the International Space Station without a crew.
Это не означает, что Соединенные Штаты «теряют Латинскую Америку», как гласит неудачный заголовок статьи, опубликованной в журнале Foreign Affairs.
That’s not to say that, as one unfortunately titled article in Foreign Affairs said, the U.S. is “losing Latin America.”
Неудачный дизайн страницы приложения может стоить вам половины потенциальных установок.
Do not lose out on half of your installs due to a poorly designed app store page.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке.
Part of the blame also lies with bad market timing.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
In addition, Pak Nam-gi, the senior finance ministry official considered responsible for North Korea's botched issuance of a new currency last year, has disappeared, and Kim Yong-il, North Korea's prime minister, was fired on June 7.
но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Эти назначения создают неудачный прецедент, независимо от того, каковы достоинства людей, назначенных на должность таким образом.
These appointments set a bad precedent, regardless of the merits of the individual members in question.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung