Beispiele für die Verwendung von "неуклонной" im Russischen
Хотя процесс может некоторым рыночным игрокам казаться затянутым, можно быть уверенным в неуклонной ревальвации юаня, что с течением времени опосредованно сыграет на руку иене.
Although the process may appear to be painfully slow to some market players, it does suggest inexorable Yuan appreciation which should indirectly be a benefit to the yen as the year progresses.
В этом смысле активное участие Венесуэлы проникнуто духом нашей неуклонной веры в значимость данного форума в качестве основы для вывода Конференции из того застоя, в котором она пребывает.
In this connection, Venezuela's active participation reflects its continuing belief in the value of this forum, which can serve as a basis for breaking the deadlock in which the Conference finds itself.
Неудачи кроны были обусловлены рядом фундаментальных факторов, в первую очередь это касается неуклонной дефляции и вытекающего отсюда смягчения политики Риксбанка, но техническая картина, пожалуй, в конце концов, начинает меняться в пользу SEK.
The krona’s poor performance has been driven by a number of fundamental factors, prominently including consistent deflation and related easing from the Riksbank, but the technical picture may finally be starting to turn in favor of the SEK.
Опять-таки в духе региональной солидарности и своей неуклонной приверженности делу мира и разоружения Непал с нетерпением ожидает скорейшего перевода Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе в Катманду, где он и должен находиться.
Again, in the spirit of regional solidarity and of its abiding commitment to peace and disarmament, Nepal looks forward to the early relocation of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu, where it belongs.
Моя страна, будучи членом — основателем Организации, стремится внести вклад в осуществление целей и принципов Устава посредством твердой и неуклонной солидарности, посредством конкретного участия в усилиях, направленных на развитие, мир, безопасность и соблюдение прав человека, и посредством целенаправленной выработки многостороннего подхода, основу которого составляет Организация Объединенных Наций.
As a founding Member of the Organization, my country endeavours to contribute to the purposes and principles of the Charter through resolute and ongoing solidarity, through concrete involvement in efforts aimed at development, peace, security and respect for human rights, and through the determined pursuit of a multilateral approach with the United Nations at the core.
будучи озабочена неуклонной эрозией многосторонности в области регулирования вооружений, нераспространения и разоружения и признавая, что использование односторонних действий государствами-членами при решении своих проблем безопасности поставило бы под угрозу международный мир и безопасность и подрывает веру в международную систему безопасности, а также основы самой Организации Объединенных Наций,
Being concerned about the continuous erosion of multilateralism in the field of arms regulation, non-proliferation and disarmament, and recognizing that the resort to unilateral actions by the Member States in resolving their security concerns would jeopardize international peace and security and undermines confidence in the international security system as well as the foundations of the United Nations itself,
будучи озабочена неуклонной эрозией многосторонности в области регулирования вооружений, нераспространения и разоружения и признавая, что осуществление государствами-членами односторонних действий для решения своих проблем в области безопасности поставило бы под угрозу международный мир и безопасность и подорвало бы веру в международную систему безопасности, а также основы самой Организации Объединенных Наций,
Being concerned about the continuos erosion of multilateralism in the field of arms regulation, non-proliferation and disarmament, and recognizing that resorting to unilateral actions by member states of the United Nations in resolving their security concerns would jeopardize international peace and security and undermines confidence in the international security system as well as the foundations of the United Nations itself,
будучи озабочена неуклонной эрозией многосторонности в области регулирования вооружений, нераспространения и разоружения и признавая, что осуществление государствами — членами Организации Объединенных Наций односторонних действий для решения своих проблем в области безопасности поставило бы под угрозу международный мир и безопасность и подорвало бы веру в международную систему безопасности, а также основы самой Организации Объединенных Наций,
Being concerned about the continuous erosion of multilateralism in the field of arms control, non-proliferation and disarmament, and recognizing that resorting to unilateral actions by member states of the United Nations in resolving their security concerns would jeopardize international peace and security and undermines confidence in the international security system as well as the foundations of the United Nations itself,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung