Beispiele für die Verwendung von "неуклюжим" im Russischen mit Übersetzung "awkward"
Übersetzungen:
alle62
clumsy23
awkward22
clunky5
gangly4
bumbling3
scratchy1
bungling1
andere Übersetzungen3
Он был косноязычным, неуклюжим, учёба давалась ему с трудом.
He was tongue-tied, awkward, he struggled academically.
Как написал недавно журнал Economist, Германия «слишком много сберегает и слишком мало тратит», что делает её «неуклюжим защитником свободной торговли».
As the Economist put it recently, Germany “saves too much and spends too little,” making it “an awkward defender of free trade.”
Вообще говоря, Франция была "неуклюжим партнером" в англо-американском клубе - роль, которую она играла вплоть до оркестровки оппозиции войне в Ираке в 2003 году.
Broadly speaking, France has been the "awkward partner" in the Anglo-American club - a role it played right up to its orchestration of opposition to the Iraq war in 2003.
Ты бы достиг намного большего успеха у женщин, если бы перестал пытаться быть кем-то, кем ты не являешься, и просто позволил себе быть очаровательно неуклюжим.
You'd have so much more success with women if you'd quit trying to be someone you're not and just let yourself be charmingly awkward.
Даже союзники назвали его риторику «неуклюжей».
Friendlier critics denounced his “awkward” rhetoric.
Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма.
Seriously, I'm an awkward tripper and I have no sense of rhythm.
Эта довольно неуклюжая инициатива возникла в результате великой дезориентации того времени.
The somewhat awkward initiative rose from the great disorientation of the time.
Я вышла на сцену, Схватилась за шест, неуклюже танцевала, очень неловко.
I went on stage and I was, like, clinging to the pole, awkwardly dancing, just awkward.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Hence, he could not accept America's awkward pro-democracy agenda.
План постепенной конституции общего фонда представляет собой неуклюжий шаг в правильном направлении.
The plan for the gradual constitution of a common resolution fund constitutes an awkward step in the right direction.
Джон был невысокий и неуклюжий, и единственная роль, которая волновала - это выдержать наскоки Энди.
John was pudgy and awkward, and the only string he cared about was the one holding up Andy's sweats.
Возможно, я упоминал разок-другой неуклюжую девицу, которую я приглашаю на прием в саду.
I might have mentioned a thing or two about the awkward dork I'm inviting to the garden party.
Нас интересуют разные забавные моменты: неловкости в общении, смешные улыбки, презрительный взгляд, неуклюжее подмигивание или простое рукопожатие.
You know, we're interested in, like, you know в " в " an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake.
Однако денежная политика - намного более неуклюжий, косвенный и неопределённый способ установления победителей и проигравших, чем финансовая политика.
However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy.
Во главе стола восседает чрезмерно грузный и неуклюжий приверженец "Наших", а Якеменко говорит ему следующее (я не придумываю):
At the head of the table is a badly overweight and awkward Nashi devotee, whom Yakimenko tells the following (I am not making this up):
В то время, как это делает их неуклюжими кандидатами для любой научной дисциплины, такова двойственность наследия любого интеллектуала.
While this makes them awkward candidates for any academic discipline, such is the ambivalence of any intellectual's legacy.
Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу.
Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off.
Британское и китайское правительства в 1980 году разработали неуклюжую политическую систему Гонконга во время переговоров о будущей передаче суверенитета.
The British and Chinese governments in the 1980's designed Hong Kong's awkward political system during their negotiations over the eventual transfer of sovereignty.
Тем не менее, настало время провести черту под неуклюжими фразами „The Ukraine? и начать выражать стране то уважение, которого она заслуживает.
Nevertheless, the time has come to draw a line under awkward references to “The Ukraine” and to start giving the country the respect it deserves.
В то же время новые технические разработки могут привести к тому, что выпускаемые ныне модели телевизоров в 60-х годах станут казаться столь же неуклюжими и устаревшими, какими нам кажутся сегодня телефонные аппараты довоенного времени.
Meanwhile, certain new technical developments afford a possibility that in the early 1960s current model television sets will appear as awkward and obsolete as the original wall-type crank-operated hand telephones appear today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung