Sentence examples of "неформальной" in Russian

<>
Временами она обсуждалась в довольно неформальной обстановке, в других случаях была предметом содержательной дискуссии. At times they had been treated rather informally and at others had been the subject of substantive discussions.
Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости. There has been an increase in casual and informal employment since the Summit.
Однако ощущается недостаток данных, главным образом в области неформальной занятости, предпринимательства и насилия в семье. However, the data are mostly scarce from the area of informal employment, entrepreneurship and domestic violence.
Во многих развивающихся странах женщины выполняют, зачастую на неформальной и временной основе, работу по производству и поставке агропродукции для многонациональных корпораций, которые реализуют ее через сети универсальных магазинов. In many developing countries women work, often on casual terms and in temporary conditions, to produce and supply agriproducts for multinational corporations who channel the products through supermarket chains.
Общий целевой фонд добровольных взносов в поддержку Неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций General voluntary trust fund in support of the United Nations Non-Governmental Organizations Informal Regional Network
глава 4: Обследования домашних хозяйств на предмет занятости в неорганизованном секторе и других видов неформальной занятости; Chapter 4: Household surveys on informal sector employment and other types of informal employment;
Кроме того, она сталкивается с серьезными трудностями в решении проблем неформальной экономики, которые не стоят перед развитыми странами. In addition, it faces a major challenge in dealing with a large informal economy, a challenge not faced by developed countries.
Одним из более позитивных аспектов динамики роста, способствующей расширению неформальной экономики, стало умножение числа малых предприятий и микропредприятий. A more positive aspect of the growth patterns contributing to the expansion of the informal economy has been the proliferation of small and micro businesses.
Так, как настаивали на прошлой неделе лидеры Греции, на неформальной встрече в Брюсселе, оно должно быть реализовано немедленно. As Greece’s leaders urged at an informal meeting in Brussels last week, it should be implemented immediately.
Многие из инвалидов, которые находят работу, заняты в неформальной экономике, где охрана труда незначительная, а работа является нестабильной. Many of the persons with disabilities who do find jobs are employed in the informal economy where labour protection is limited and work is unstable.
Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по-настоящему интерактивном обучении. They have succeeded in setting up a largely informal learning environment, focusing mainly on truly interactive learning.
Помимо конкурентных преимуществ и недостатков, связанных со сбором налогов на неформальной экономике, нужно учитывать и последствия для государственных доходов. Aside from the competitive advantages and disadvantages associated with tax collection in the informal economy, there is the impact on State revenues to consider.
тем странам, которые проводят обследования доходов и расходов, необходимо разработать методы оценки размеров неформальной экономики в рамках проведения таких обзоров; Countries undertaking income and expenditure surveys need to be encouraged to identify methods for measurement of the informal economy through such surveys;
Они пополняют ряды участников неформальной экономики и зарабатывают на жизнь за счет доходов от неформального предпринимательства, мелкой торговли и прочих услуг. They join the ranks of informal economy and make their living by means of informal entrepreneurship, petty trade and other services.
Секретариат ЕЭК представил документ, содержащий обзор национальных методов оценки скрытой и неформальной экономической деятельности, который Отдел статистики ЕЭК провел в 2001 году. The ECE Secretariat presented a paper describing the inventory of national practices in estimating hidden and informal economic activities that the ECE Statistical Division carried out in 2001.
Например, во Вьетнаме доля рабочих мест, подверженных риску, падает с прогнозируемых МОТ 70% до всего лишь 15%, при учете значительной неформальной экономики страны. In Vietnam, for example, the share of jobs at risk falls from the ILO’s predicted 70% to just 15% when the country’s large informal economy is taken into account.
Вместе с тем необходимо разработать политику и программы для повышения производительности и доходов лиц, живущих на уровне ниже черты бедности, в неформальной экономике. At the same time, policies and programmes to raise the productivity and incomes of those that remain in sub-poverty employment in the informal economy should be developed.
Комиссия по узакониванию неформальной собственности (КОФОПРИ) выдает должным образом зарегистрированные документы, подтверждающие право на собственность семей, которые проживают в неформальных поселениях и постройках. Through the Commission for the Formalization of Informal Ownership (COFOPRI), duly registered property deeds are being issued to families living in informal settlements and urban districts.
Хотя для всестороннего сотрудничества требуется в конечном счете заключение двусторонних соглашений о сотрудничестве в правоприменительной деятельности, первоначально такое сотрудничество может осуществляться на неформальной основе. While the eventual conclusion of bilateral enforcement cooperation agreements would be necessary for full cooperation to take place, enforcement cooperation might initially take place on an informal basis.
Консультации высокого уровня и семинар-практикум Организации Объединенных Наций по проблемам создания потенциала неформальной региональной сети НПО, 28-30 сентября 2005 года, Бурса, Турция. United Nations High Level Consultation and Workshop on Capacity Building for the Informal NGO Regional Network, 28-30 September 2005, Bursa, Turkey.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.