Beispiele für die Verwendung von "неэффективна" im Russischen mit Übersetzung "inefficient"
Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
К сожалению, в развивающихся странах такая система зачастую отсутствует или неэффективна.
Unfortunately, this is often lacking or inefficient in a lot of developing countries.
Города ЮАР до сих пор отличаются расовой фрагментацией, их планировка неэффективна.
South Africa’s cities are still racially fragmented and spatially inefficient.
Плюс ко всему из-за силы взрыва она неэффективна при поражении точечной цели.
Plus its large blast range makes it inefficient for targeted mission.
Большинство экономистов согласились бы с тем, что нынешняя налоговая структура Америки неэффективна и несправедлива.
Most economists would agree that America’s current tax structure is inefficient and unfair.
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав.
But the organization was weak and inefficient, largely owing to the United States’ refusal to ratify its charter.
Государственная нефтяная компания, приносящая основной доход в казну государства, крайне неэффективна и слишком мало вкладывает в новое оборудование и технологию.
The state-owned oil company, which accounts for a major chunk of government revenue, is hugely inefficient, and invests far too little in new equipment and technology.
Американская система здравоохранения, основанная на частных началах, дорога, неэффективна и дает гораздо худшие результаты по сравнению со странами Европы, которые расходуют гораздо меньше средств.
America’s privately-based health-care system is expensive, inefficient, and achieves far worse outcomes than those in European countries, which spend far less.
Французские безработные вполне прилично обеспечены по сравнению со своими собратьями в других странах. Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings.
Нынешняя система является одновременно рискованной и неэффективной.
The current system is both risky and inefficient.
неэффективная работа и функционирование портов и железных дорог;
Inefficient port and railway services and operations
Результаты обычно не только несправедливы, но и неэффективны.
The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient.
Сохранение, а не сжигание запасов, является неэффективным выбором.
Preserving – rather than burning – stockpiles is the inefficient choice.
Иногда она приводит к неэффективным и "губительным" результатам.
Indeed, sometimes it leads to results that are inefficient, "nasty," or both.
Это позволит более легко идентифицировать процессы, ставшие неэффективными.
Therefore, you can more easily identify processes that have become inefficient.
Многие обозреватели волнуются по поводу неэффективной политической системы Америки.
Many commentators worry about America's inefficient political system.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет.
If government spends more - even if inefficiently - output goes up.
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung