Beispiele für die Verwendung von "нижней границы" im Russischen

<>
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой. In fact, the stock market bottomed out last winter.
Тем временем, контракт нефти Brent торгуется около нижней границы диапазона около уровня поддержки $58.50. Meanwhile the Brent contract is trading near the lower end of its recent range, near the $58.50 support level.
На общей картине, выход из нижней границы треугольника, образованного 18 декабря, говорит о продолжении долгосрочного нисходящего тренда. In the bigger picture, the downside exit of the triangle pattern on the 18th of December signaled the continuation of the longer-term downtrend.
Помните, что ставки ближе к верхней границе диапазона охватывают более значительную часть целевой аудитории, чем ставки у нижней границы. Keep in mind when considering the bid range that it's likely that bids at the high end of it are reaching a higher percentage of their target audience than those at the low end.
Золото торговалось с понижением во вторник, но после нахождения поддержки в районе нижней границы краткосрочного нисходящего канала, металл несколько укрепился. Gold traded lower on Tuesday, but after finding support near the lower line of the short-term downside channel, it rebounded somewhat.
Сигнал к продаже возникает тогда, когда цена достигает верхней границы полосы, а сигнал к покупке — при достижении ею нижней границы. Signal to sell appears when the price reaches the upper margin of the band; signal to buy appears when the price reaches the lower margin.
GBP / JPY упала ниже нижней границы консолидации, которая была образована с 13 марта и изменила краткосрочное движение в сторону снижения, на мой взгляд. GBP/JPY fell below the lower line of the consolidation range that had been containing the price action since the 13th of March and turned the short-term bias back to the downside, in my view.
Вчера пара вернула все позиции, которые ей удалось отвоевать в понедельник; снижение было незначительным, однако оно держит EURUSD вблизи нижней границы медвежьего канала Кельтнера. The minor net gains made on Monday were overturned yesterday, and although the resulting downside was limited, the move has kept the EURUSD tracking the lower end of a declining Keltner channel.
В районе нижней границы ЗКМ, которому присущи изобилие органического материала и концентрации кислорода, достаточно высокие для обеспечения выживания большего числа животных, могут иногда встречаться плотные скопления макрофауны и мегафауны. Sometimes, dense aggregations of macrofauna and megafauna can occur at the base of EOMZs where organic material is plentiful and oxygen levels are sufficiently elevated for more animals to survive.
*Модель свечи «Просвет в облаках» формируется, когда одна свеча открывается около нижней границы диапазона предыдущей свечи, но вступают покупатели и двигают цены выше до закрытия в верхней половине предыдущего диапазона свечи. *A Piercing Candle is formed when a candle trades below the previous candle's low, but buyers step in and push rates up to close in the upper half of the previous candle's range.
Сырая нефть США не смогла укрепить достижения вчерашнего дня, и, находясь на уровне порядка $45 за баррель, она остается около нижней границы недавнего диапазона консолидации, и значит, под угрозой прорыва далее вниз. US crude oil has been unable to build on its gains from yesterday and at around $45 a barrel it remains near the lower end of its recent consolidative range, therefore in danger of breaking further lower.
Новый класс активов потребует своего собственного стандартизированного профиля риска/доходности, который будет учитывать, например, политические риски, которые инвестиции со стороны государственного сектора могут налагать для нижней границы отдачи от инфраструктуры в сравнении с традиционным частным капиталом. The new asset class would need its own standardized risk/return profile, accounting, for example, for the political risks that public-sector involvement may imply and for the lower returns from infrastructure relative to traditional private equity.
Применение технического индикатора Envelopes основано на естественной логике поведения рынка: когда под давлением особо рьяных покупателей или продавцов цены достигают экстремальных значений (т.е., верхней или нижней границы полосы), они часто стабилизируются, возвращаясь к более реалистичным уровням. The logic behind envelopes is that overzealous buyers and sellers push the price to the extremes (i.e., the upper and lower bands), at which point the prices often stabilize by moving to more realistic levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.