Ejemplos del uso de "низ" en ruso
У нее был более крошечный нос и его, мм, низ наполовину был расплющен.
It had a tinier nose and his, uh, bottom half was squished.
Низ нисходящего треугольника обычно является плоским уровнем поддержки, тогда как его верхняя сторона наклоняется вниз по мере достижения ценой меньших максимумов.
The bottom of the descending triangle is usually a flat level of support with the upper side sloping downwards as the price makes lower highs.
Кубинский игрок Эдуардо Пэрет(Eduardo Paret) начал низ первой подачи с сольного хоумрана, который приземлился в первом ряду левых стоек поля.
Cuba's Eduardo Paret started the bottom of the first inning with a solo home run that landed in the first row of the left field stands.
Не хотелось бы умалять весь ужас и хаос последствий Арабской Весны, и слишком переоценивать роль технологий, но всё это дало нам понять, что может произойти, когда многовековая модель власти, пирамида, переворачивается с ног на голову, ставя народ на вершину, а современных фараонов в самый низ, как и прежде.
Not to undersell how messy and ugly the aftermath of the Arab Spring has been, neither to oversell the role of technology, but these things have given a sense of what's possible when the age-old model of power, the pyramid, gets turned upside down, putting the people on top and the pharaohs of today on the bottom, as it were.
Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов.
They want order, even at some cost to those at the bottom.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.
Она оказалась в самом низу, в конце ленты.
It was the very bottom, the last secret in the long column.
Индивидуальные пользователи находятся в самом низу этой экономической пирамиды.
Individual users are at the bottom of a broken economy.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки.
Look at homicide at the bottom, for God's sake.
Женщины и дети, особенно бедные, находятся в самом низу.
Women and children, especially the poor, are at the bottom.
Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
The problem starts at the top of Muslim societies, not with the disaffected at the bottom.
Потому что по низу этой машины, мы установим металлические молдинги.
Because it's the bottom on the car, hey, we're gonna throw in metal rims.
Вот эти пути, а в самом низу есть ссылка на дополнительные.
There are these paths, and at the bottom, there is a link to more.
Мы смогли посмотреть на банду изнутри, от самых низов и до самых верхов.
We got an inside look at the gang, from the very bottom up to the very top.
Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
And I tried to come up for air, and my lower back hit the bottom of the inner tube.
Если ты думаешь что ответ положительный, отправь сообщения на номер в низу экрана.
If you think that answer was a yes, text the number at the bottom of the screen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad