Beispiele für die Verwendung von "низкая концентрация" im Russischen

<>
Низкие концентрации и несбалансированность содержания калия, кальция и магния характерны в первую очередь для бука. Beech had the highest percentage of stands with low concentrations and imbalance in potassium, calcium and magnesium.
Продукт характеризуется низкой концентрацией активного вещества, а для его локализованного применения не требуется специального оборудования. Its formulation is developed with low concentrations of active ingredients, and its localized application does not require application equipment.
Некоторые ХОП (напр., гептахлор, мирекс, эндрин и дильдрин) присутствуют в столь низких концентрациях, что установить тенденции невозможно. Some OCPs (e.g., heptachlor, mirex, endrin and dieldrin) are present at such low concentrations that trends cannot be detected.
Низкие концентрации CO2 в дымовых газах электростанций требуют обработки значительных объемов газа, для которой необходимы большие оборудованные площади и высокие капитальные расходы. The low concentrations of CO2 in power station flue gas mean that a large volume gas needs to be handled resulting in large equipment sites and high capital costs.
Бета-ГХГ не так распространен в абиотической среде Арктики, поэтому он не так хорошо изучен, как другие изомеры ГХГ, отчасти, в силу его низких концентраций. Beta-HCH is not so abundant in the Arctic abiotic environment and therefore it has not been studied as well as the other HCH isomers, partly due to its low concentrations.
Сокращение выбросов NOx (в массовом выражении) при сжигании в кислородной среде происходит преимущественно за счет очень низкой концентрации азота (N2) в воздухе в камере сгорания. The reduction of NOx emissions (on mass emissions basis) in oxy-combustion process is mainly due to the very low concentration of nitrogen gas (N2) from air in the combustor.
Низкие концентрации альфа-ГХГ могут сохраняться в окружающей среде в течение неограниченного срока в силу низкого сродства энзим или систем переноса, обеспечивающих деградацию ГХГ (Phillips et al., 2005). Low concentrations of alpha-HCH may persist in the environment indefinitely because of low affinity of enzymes or transport system responsible of HCH degradation (Phillips et al., 2005).
Для свинца, никеля и цинка приемлемыми оказались лишь менее 50 % результатов, что объясняется, возможно, тем, что для этих металлов использовались низкие концентрации, которые были близки к пределу обнаружения для применявшихся методов (Haavind, 2000). For lead, nickel and zinc less than 50 % of the results were acceptable, maybe due to low concentrations used for these metals which were close to the detection limit for the methods used (Haavind, 2000).
Озеро является глубоководным и отличается большой площадью поверхности и термальной стратификацией водных масс, насыщенными кислородом донными слоями воды, низкой концентрацией фосфорных соединений, низкой эвтрофикацией и существованием целой совокупности реликтовых видов, относящихся к ледниковому периоду. The lake is deep and is characterized by a large surface area and thermal stratification of water masses, oxygen-saturated bottom layers of water, low concentration of phosphorus compounds, low eutrophication and the presence of a complex of glacial relict species.
С учетом предварительных результатов к областям, на которые, возможно, следует обратить внимание, относятся использование метана низкой концентрации и метана в пределах или вблизи предела воспламенения, продолжение исследования по вопросам удаления метана и безопасности шахт, а также финансирование проектов и разработка проектов. Based on the preliminary results of the questionnaire, areas of possible focus include additional focus on use of low concentration methane and methane in or near the explosive range, continued study of methane degasification and mine safety, and project finance and project development.
Даже при одинаковом дизайне, у стекла, найденного в бочке, была более низкая концентрация доломита и диоксида магния чем у настоящей бутылки Бедфорд Крик. Even though the design was the same, the glass found in the cask had a lower concentration of dolomite and magnesium dioxide than the real Bedford Creek bottles.
Сейчас я расскажу вам кое-что странное, и это вот что: низкая концентрация кислорода не всегда смертельна. Well, I have to tell you something very odd, and that is that being exposed to low oxygen does not always kill.
Если дать мыши сероводород, это понизит ее потребность в кислороде, и ее можно поместить в такие условия, где концентрация кислорода такая же низкая, как на высоте 5 000 метров над вершиной Эвереста, и она там шесть часов проведет безо всяких проблем. If you give mice hydrogen sulfide, you can lower their demand for oxygen, and you can put them into oxygen concentrations that are as low as 5,000 feet above the top of Mt. Everest, and they can sit there for hours, and there's no problem.
Заслуживающие доверия исследования показали, что концентрация алкалоидов в листе коки низкая, а потому нет причин клеймить практику жевания листьев коки. Reliable studies had shown that coca leaf contained low concentrations of alkaloids and there was no reason to stigmatize the practice of chewing coca leaves.
Концентрация - очень простая вещь. Concentration is a very simple thing.
Новости о проверках всколыхнули трейдеров в сфере деятельности, являвшейся в последние годы одним из крупнейших источников доходов торговых подразделений инвестиционных банков, которая в этом году, однако, столкнулась с трудностями ввиду того, что низкая волатильность валют снижает благоприятные возможности для перекупщиков. News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators.
Следует допустить, что мы живем в период, когда мировое богатство сконцентрировано в руках нескольких лиц, и что эта концентрация денег и проистекающей из них власти не могла произойти за жизнь одного поколения. We must accept that we live in a time when the world's wealth is concentrated into the hands of a few individuals, and that this concentration of wealth and the power it exudes could not happen in one generation's lifespan.
В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда: высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ. In Esitjeni you get a small foreshadow of the illness from which all of Swaziland is suffering: according to Unicef, the region has the highest HIV infection rates and the lowest life expectancy in the world.
По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем. That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening.
Для любого отдельно взятого Инструмента мы можем устанавливать одну или две цены: нашу цену продавца (более высокая цена, по которой вы можете купить Инструмент у нас) и/или цену покупателя (более низкая цена, по которой вы можете продать нам Инструмент). For any given Market we may quote one or two prices: our offer price (the higher one at which you can buy the Market from us) and/or the bid price (the lower price at which you can sell the Market to us).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.