Beispiele für die Verwendung von "низкий" im Russischen

<>
Не объясняет низкий уровень лейкоцитов. Doesn't explain the low white count.
Низкий уровень образования также влияет на здоровье. Poor education also affects health.
Более низкий, но симпатичный, молодой, приплюснутый человек. Much shorter, but a good-looking, young, flat man.
Я пытался фанк метал, но у этого ребёнка други предпочтения низкий блюз, и что хорошо рок буги. I tried funk metal, but this child has a distinct preference for them lowdown blues, and that good, rockin 'boogie.
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Everything's good, low unemployment.
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени. As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
Я низкий, и иногда у меня перхоть в бороде. I'm short and occasionally have dandruff in my beard.
Что это за низкий поступок? What kind of low-class move is that?
Страны, которые демонстрируют более слабую связь между ценами на акции и уровнем безработицы, показали и более низкий уровень в индексе OECD по бюрократии и высшему образованию. Countries that scored poorly in responsiveness to share prices tend also to score badly on the OECD's index of "red tape" and on university education.
Насколько я знаю, он — самый низкий ученик в этой школе. As far as I know, he is the shortest student in this school.
Самый низкий из раскрывающегося списка. Lowest from the dropdown list.
ограниченный охват и объем собранных экологических данных, низкий уровень сотрудничества с другими ведомствами, занимающимися сбором экологических данных, ограниченная унификация рядов данных, а также создание официальных инструментов для обмена данными. The limited scope or extent of environmental data collected, poor cooperation with other agencies collecting environmental data, limited standardization of data sets, and establishment of formal tools for data exchange.
Мужчина, от 30 до 40, худой, низкий, темные волосы, без рубашки. Male, 30 to 40, small build, short, dark hair, topless.
Самый низкий статус заголовка запроса предложения Lowest RFQ header status
С колоссальной и различной географией в 1,2 миллиона квадратных километров, чрезвычайно неадекватная инфраструктура в Колумбии в такой же степени является препятствием для экономического развития, как и низкий уровень безопасности. With a colossal and diverse geography of 1.2 million square kilometers, Colombia’s dramatically inadequate infrastructure is as much a handicap for economic development as poor security.
Максимальную угрозу для фунта в ближайшее время представляет более низкий, чем ожидалось рост заработка. The biggest risks to the pound in the short term could be weaker than expected wage inflation.
Это самый низкий уровень из всех. Now, this is the lowest of the stages.
Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы: слишком сильное (или слишком слабое) государственное регулирование, слишком плохое управление, слишком низкий уровень государственных расходов на здравоохранение и образование, и т.д. It starts with strong preconceptions about the nature of the problem: too much (or too little) government regulation, too poor governance, too little public spending on health and education, and so on.
Низкий и высокий игрок заранее договариваются, и по команде высокого и в одном темпе они вот так забрасывают мяч. Both a short player and a taller player agree beforehand to match up and with the taller one's timing, and at one tempo they arch the shot like this.
На этом уровне VIX очень низкий. At this level, the VIX is very low.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.