Beispiele für die Verwendung von "низкой производительности" im Russischen

<>
Администратор, изучающий причины низкой производительности сервера Exchange, должен определить, велик ли средний размер почтовых ящиков на серверах с низкой производительностью. An administrator investigating poor Exchange Server performance should review whether the average mailbox size is high on any servers exhibiting poor performance.
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: A symptom of this is India's poor performance in international comparisons of universities:
При использовании пульта дистанционного управления с консолью Xbox 360 имеет место низкая производительность. You experience poor performance when you use your remote control with your Xbox 360 console.
Администратор, изучающий причины низкой производительности сервера Exchange, должен определить, велик ли средний размер почтовых ящиков на серверах с низкой производительностью. An administrator investigating poor Exchange Server performance should review whether the average mailbox size is high on any servers exhibiting poor performance.
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место. A symptom of this is India’s poor performance in international comparisons of universities: the 2009 Asian University Rankings, prepared by the higher education consultancy QS, shows the top Indian institution to be the Indian Institute of Technology in Bombay, at number 30.
Первая причина этого снижения состоит в том, что в связи с низкой производительностью некоторые предприятия сталкиваются с нехваткой средств и сокращают свои отчисления на цели защиты трудящихся-женщин в период беременности, родов и ухода за ребенком. A first reason for this is that, through poor performance, some enterprises are short of funds and have reduced their outlays on protection for female employees during pregnancy and maternity.
Економике, страдающей от безработицы и низкой производительности, необходимы совершенно противоположные реформы. Reforms of the opposite sort are needed in an economy plagued by unemployment and low productivity.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность. Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty.
Малая доля работающих в общем населении ? результат относительно низкой производительности труда неквалифицированных работников Пуэрто-Рико. Low labor force participation is a result of the relatively low productivity of Puerto Rico’s unskilled workers.
Чтобы узнать, как повысить скорость подключения к сети, обратитесь к Решению для низкой производительности Xbox 360. To learn how to improve the speed of your network, try the Xbox 360 Slow Performance Solution.
Чтобы повысить скорость подключения к службе Xbox Live, попробуйте выполнить Решение для низкой производительности Xbox 360. For help improving the speed of your connection to Xbox Live, try the Xbox 360 Slow Performance Solution.
Медленная или прерывистая доставка сообщений может свидетельствовать о зацикливании процесса доставки сообщений или о низкой производительности системы. Slow or intermittent message delivery can indicate a looping message or a performance problem.
Например, если работник назначается на другую должность из-за низкой производительности, можно выбрать код причины, который это указывает. For example, if the worker is being assigned to a different position because of low performance, you could select a reason code that indicates that.
Если возможной причиной является медленное сетевое подключение к службе Xbox Live, то см. раздел Решение для низкой производительности Xbox 360. If you suspect that you’re experiencing a slow network connection to Xbox Live, see the Xbox 360 Slow Performance Solution.
Таким образом, единственным объяснением низкой производительности экспорта Греции является предположение, что греческая экономика остается настолько искаженной, что не отвечает на изменяющиеся ценовые сигналы. So the only explanation for Greece’s poor export performance must be that the Greek economy has remained so distorted that it has not responded to changing price signals.
Расширение программ образования в странах, в которых неработоспособные общественные институты, плохое управление и макроэкономические ошибки препятствуют инвестициям, является рецептом низкой производительности и высокой безработицы. Expanding education in countries where institutional failure, poor governance, and macro-economic mismanagement stymie investment is a prescription for low productivity and high unemployment.
И, что еще хуже, независимое Управление бюджетной ответственности (Office of Budget Responsibility) при британском правительстве в настоящее время снизило свои ожидания в отношении экономического роста из-за хронически низкой производительности в Великобритании. And, making matters worse, the British government’s independent Office of Budget Responsibility has now lowered its expectations for economic growth, owing to persistently weak productivity performance in the UK.
Что само по себе закончится падением ниже потенциала роста ВВП в целом вследствие более низкой производительности и большей коррупции в основных компаниях, которыми управляет государство, или на которые оно оказывает сильное влияние. That in itself will result in overall GDP growth falling below potential, owing to the inferior productivity and greater corruption in the major companies that the state controls or heavily influences.
Поэтому пользователей Exchange 2003 обычно больше беспокоит то, на какое время следует запланировать миграцию и сколько она будет длиться, особенно при низкой производительности, вызванной большими размерами почтовых ящиков или медленной работой сети. Therefore, Exchange 2003 customers are usually more concerned about when to schedule migrations and the time required to migrate, especially when migration performance is low because of large mailbox sizes or a slow network.
В то же время те сегменты строительной отрасли, где используются повторяющиеся элементы – в первую очередь, это сегмент крупномасштабного доступного жилья, – могут искоренить базовые причины низкой производительности, переключившись на систему массового производства промышленными методами. At the same time, the parts of the industry with repeatable elements – particularly large-scale affordable housing – could negate many of the root causes of low productivity by shifting toward a manufacturing-style system of mass production.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.