Beispiele für die Verwendung von "низком" im Russischen mit Übersetzung "low"
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Set the chamber to low pressure instead of high.
Она ставит это диагноз основываясь на низком ЭКГ.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG.
В большинстве развитых стран инфляция сохраняется сегодня на низком уровне.
Today, inflation remains low in much of the developed world.
На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление.
At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive.
Производство в еврозоне на самом низком показателе за 13 месяцев
Eurozone manufacturing at 13-month low
ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
The Fed held this rate too low for too long.
Наши конкурентные спреды позволяют сохранять торговые затраты на низком уровне.
Our competitive spreads keep your trading costs low.
Даже при сегодняшнем "низком" уровне изменения климата опустошение уже слишком реально.
Even at today’s “low” level of climate change, the devastation is already all too real.
Главная проблема заключается в чрезвычайно низком качестве системы образования в регионе.
The main problem is the extremely low quality of the region's educational system.
Во-первых, стоимость долгосрочных суверенных заимствований находится на невероятно низком уровне.
First, for sovereign states long-term borrowing costs are exceptionally low.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте?
But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth?
Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции "Safaricom", уже торгуются на неожиданно низком уровне.
Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels.
При таком низком значении в Exchange Server будет отклонен ряд сообщений, отправленных в данную организацию.
Such a low value may prevent Exchange Server from accepting some of the messages sent to your organization.
Если доступ к ним находится на низком уровне, то всякое падение обычно заканчивается легким ушибом.
With the access at a low level, any fall generally results in a minor injury.
Так уровень безработицы остается на очень низком уровне, рынок, вероятно, больше отреагирует на розничные продажи.
Since the unemployment rate remains at very low levels, the market is likely to watch more the retail sales.
Правительство, которое способно занимать в собственной валюте, легко может удерживать процентные ставки на низком уровне.
A government that can issue debt in its own currency can easily keep interest rates low.
Однако в случае с Японией военные расходы уже находятся на низком уровне, как и процентные ставки.
But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates.
Для их работы требуется коксующийся уголь, твердое вещество, образующееся при сжигании угля при низком содержании кислорода.
The furnaces require coke, a solid fuel made by burning coal in a low-oxygen environment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung