Beispiele für die Verwendung von "ничему" im Russischen mit Übersetzung "anything"
Христа ради, Питер, ты разве ничему не научился?
Oh, for God's sake, Peter, didn't you learn anything from this?
Кейн не позволил бы ничему касаться списков избирателей округа Кук.
Kane wouldn't let anything touch Cook County voter rolls.
Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
The point is that you haven't learned anything from him.
Я не буду рабом никому и ничему, что можно заказать по бесплатному номеру.
I won't be a slave to anybody or anything you can order with a toll-free number.
Мы стали первым обществом, которое живет в мире, поклоняющемся самим себе и ничему другому.
We are the first society to be living in a world where we don't worship anything other than ourselves.
Когда же в городе греха нет места ничему, кроме греха, то и грех-то уже никакой не грех, а норма.
When there is no room in sin city for anything other than sin, then sin is no longer a sin, but just the norm.
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Она закончила, и тут встает мужчина, и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин.
Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim.
Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол
Consider this an agreement between brothers, "that I, Riley Frazier," promise to not allow anyone or anything to distract me from my goal of playing professional basketball
Поэтому я решил провести эксперимент еще раз и не в Дели. На этот раз в городе Шивпури, в центральной Индии. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил.
So I took the experiment out of Delhi and repeated it, this time in a city called Shivpuri in the center of India, where I was assured that nobody had ever taught anybody anything.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung