Beispiele für die Verwendung von "нишах" im Russischen mit Übersetzung "niche"

<>
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города. Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
Японские компании за рубежом остаются прибыльными, и Япония по-прежнему является мировым лидером в высокотехнологичных нишах, таких как электроника или углеродные волокна. Japanese companies abroad remain profitable and Japan is still the global leader in high-tech niches like electronics or carbon fibers.
Согласно ей, как вы знаете, биологические виды обитали в определенных экологических нишах и определенных средах, и воздействие этих сред, определяло какие изменения путем случайных мутаций в видах, сохранятся. So, as you all know, species lived in particular ecological niches and particular environments, and the pressures of those environments selected which changes, through random mutation in species, were going to be preserved.
А в Пакистане и Индонезии, где требования к уставному капиталу учреждений микрофинансирования основаны на численности населения, которое они собираются обслуживать, эти учреждения тем самым получают возможность устойчивой работы в конкретных нишах рынка. And Pakistan and Indonesia, by basing capital requirements for microfinance institutions on the size of the population that they expect to serve, are enabling these institutions to serve distinct market niches sustainably.
При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу: Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche:
Много лет Катар занимал нишу арбитра в региональных конфликтах. Qatar carved out a niche as a regional arbiter of conflicts years ago.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации. We altered our ecological niche by creating civilization.
Подобные инициативы, когда-то рассматривались как часть второстепенной "зеленой" ниши. Initiatives like these might once have been regarded as part of a peripheral “green” niche.
«Мы нашли нишу, и будут новые физические исследования», — обещает Зеленый. “We found a niche, and there will be new physics,” Zelenyi promises.
Знаю, знаю, азиатские артефакты, выгодная ниша на рынке и всё прочее. I know, I know, Asian artefacts, niche market, blah, blah, blah.
Очень важно понять, какие ниши рынка вам доступны, а какие нет. It is very important to understand which market niches are available to you, and which ones are not.
Теперь, после введения эмбарго, эта ниша освободилась и можно вздохнуть с облегчением. Now, after the introduction of the embargo, this niche has been freed up and it’s possible to breathe a little more easily.
Ученые называют это строительством экологической ниши — процессом, в который вовлечены многие виды. Scientists call this process niche construction, and many species do it.
Он может обладать инновационным продуктом или услугой либо занимать быстроразвивающуюся рыночную нишу. They may have an innovative product or service, or occupy a fashionable niche with strong growth potential.
Как завоевать внимание аудитории: найдите свою нишу и создайте сообщество преданных поклонников. Target your community: Find your niche so you can rally a diehard community of fans.
Каждый рыночный производитель должен придумать послание и стратегию, соответствующую его нише на рынке. Each marketer needs to think of a message and a platform appropriate to its niche.
В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише. In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише. In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche.
Он также станет центром притяжения морской экологии, для которой эта архитектура будет экологической нишей. Also it will attract the local marine ecology, who will find their own ecological niches within this architecture.
Наибольшего успеха добьются те, кто сможет найти явно очерченную нишу и будет ее придерживаться. The most successful tend to be those that find a clear niche and stick to it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.