Beispiele für die Verwendung von "нищете" im Russischen mit Übersetzung "poverty"

<>
Речь не о городской нищете. The issue is not urban poverty.
положить конец крайней нищете и голоду; End extreme poverty and hunger;
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете. Many Africans will fall back into desperate poverty.
Ужасающие социальные условия вполне отвечают такой нищете. Social conditions are abysmal, in line with such poverty.
10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете. 10 percent the world population, most in poverty.
Людей, живущих в нищете, стало бы на 160 миллионов меньше. The number of people living in extreme poverty would fall by 160 million.
Но бoльшая часть центрального и западного Китая погрязла в нищете; But much of central and western China is mired in poverty;
Нет, это не из-за отсутствия земли мужики живут в нищете. No, it's not for lack of land that the muzhiks live in poverty.
Когда человек в нищете, все его думы о том, чтобы выжить. When you're in poverty, everything is about survival.
Большая часть из тех, кто жили в крайней нищете, были жителями Азии. And we have most who lived in absolute poverty were Asians.
Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам. Religion, we are told, is responsible for violence, oppression, poverty, and many other ills.
Действительно, по нормам ООН в Китае 150 миллионов людей все еще живут в нищете. China has no other choice but to pursue sustainable development in order to meet the basic needs of its people and to eradicate poverty.
Нам также необходимо положить конец крайней нищете ? цель, которую необходимо достичь к 2030 году. We must also end extreme poverty, a goal within reach by 2030.
Эта беззаконная законность - слишком обычное явление в стране, где 85% людей живут в жалкой нищете. This lawless legality is all too common in a country where 85% of people live in abject poverty.
Всемирный банк, к его чести, уже принял цель положить конец крайней нищете к 2030 году. The World Bank, to its credit, has already adopted the goal of ending extreme poverty by 2030.
Если экономики развивающихся стран не будут расти, их населения и дальше будет жить в нищете. Unless the economies of developing countries grow, they will remain mired in poverty.
Существует опасение, что в то время как одни регионы будут быстро развиваться, другие погрязнут в нищете. The fear is that some regions of a country might race ahead, while others languish in poverty.
И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них это означает выжить в нищете. And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty.
В 2001 году Комитет принял заявление о нищете и Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах. In 2001, the Committee adopted a statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
Вооруженные конфликты создают и обусловливают увеличение числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, которые во многих случаях живут в нищете. Armed conflict creates or exacerbates the high level of female-headed households, which in many cases are living in poverty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.